Рейтинг@Mail.ru
Эксперты рассказали, как неверный перевод названий вредит имиджу России - РИА Новости, 28.06.2023
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Коллаж самолет Туризм - РИА Новости, 1920, 06.12.2018
Туризм
Эксперты рассказали, как неверный перевод названий вредит имиджу России

АТОР: неверный перевод российских названий на китайский язык вредит имиджу страны

© РИА Новости / Сергей Пятаков | Перейти в медиабанкДевушка у картины "Незнакомка" русского художника Ивана Крамского в Третьяковской галерее в Москве
Девушка у картины Незнакомка русского художника Ивана Крамского в Третьяковской галерее в Москве - РИА Новости, 1920, 28.06.2023
Читать ria.ru в
Дзен
МОСКВА, 28 июн — РИА Новости. Московским властям следует проверить и, при необходимости, поправить надписи на туристических указателях на китайском языке, сообщает АТОР.
В одном из телеграм-каналов показали сделанное китайским путешественником фото указателя в столице. На нем было написано "улица Варварка" на русском, английском и китайском языках. Но на последнем была ошибка. Дословный перевод иероглифов звучал как "улица южных варваров".
Туристы из Поднебесной уже призвали исправить ошибку, наняв квалифицированных переводчиков.
В России планируется сформировать банк правильных переводов на китайский язык терминов, используемых отелями, ресторанами и другими компаниями, обслуживающими путешественников из КНР, рассказал Александр Львов, председатель Совета ассоциации "Мир без границ".
Храм Неба в Пекине - РИА Новости, 1920, 23.06.2023
Россиянам для получения визы в Китай придется сдавать биометрию
 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала