ООН, 6 апр — РИА Новости. Представители России и Великобритании расширили повестку заседания Совета безопасности экскурсами в литературу и кино. Причем Василий Небензя и Карен Пирс продемонстрировали знание не только собственного наследия, но и шедевров страны собеседника.
"В последний раз, когда мы обсуждали этот вопрос (Солсбери) в Совете безопасности, российский постпред полюбил аналогии с Шерлоком Холмсом, так что позвольте мне продолжить в этом духе. Допустить российских ученых к расследованию (ОЗХО по Солсбери), когда они являются самым вероятным исполнителем преступления в Солсбери — это как если бы Скотленд-Ярд пригласил профессора Мориарти", — сказала Пирс журналистам в четверг.
"Кажется, "Шерлок Хомс" — очень популярный в России фильм. Я читала в интернете, что некоторые называют лучшим Шерлоком российского актера, и его зовут Василий", — поделилась она с журналистами.
Небензя в своем выступлении пытался призвать членов совета мыслить логически и задал им ряд риторических вопросов.
"По растиражированной версии британской стороны, Россия не простила (Скрипалю) измены и решила его устранить… Прежде всего, если говорить цинично: зачем мы ждали восемь лет и решились на "дело" за две недели до выборов президента России и за считанные недели до чемпионата мира по футболу? Зачем его вообще тогда выпустили из страны? Зачем устранять его таким странным, опасным для злоумышленников и окружающих резонансным способом?" — обратился он к собравшимся.
Еще один аргумент из классики Небензя приберег напоследок. В своей речи он назвал "театром абсурда" события последних недель вокруг инцидента в Солсбери, обвинения против России и публикации в британских СМИ. Российский дипломат со словами "ничто не ново в этом мире" взял в руки книгу британского писателя Льюиса Кэрролла "Алиса в стране чудес" и зачитал, сначала на русском, а затем на языке оригинала, отрывок о суде над Валетом.
В частности, Валет отрицает, что писал некое письмо, вокруг которого идет разбирательство, которое никому не адресовано и у которого нет подписи. Председательствующий на суде Король заявляет в ответ: "Тем хуже для вас, если подписи нет. Не будь у вас на уме злодейства, вы бы подписались, как честный человек". В свою очередь, Королева призывает присяжных "сначала вынести приговор, а потом решение присяжных".
Пирс отреагировала сразу и процитировала "Алису в Зазеркалье", где Белая Королева заявляет, что "иногда успевала до завтрака целых шесть раз поверить в невероятное".
"Думаю, эта цитата подходит моему российскому коллеге лучше всего", — сказала она.
Российский постпред цитировал и заявления главы британского МИД в адрес России, подвергая их критике. Небензя назвал "абсурдным и аморальным" предположение Бориса Джонсона о том, что атака в Солсбери была необходима для сплочения российского народа перед выборами президента. Аморальным он назвал и сравнение Джонсоном предстоящего чемпионата мира по футболу в России с берлинской олимпиадой 1936 года, в которой, по замечанию Небензи, участвовал спортсмены и официальные лица Великобритании.
Днем ранее к классике обратилась официальный представитель российского МИД Мария Захарова. Она заявила, что Джонсон с отсылками к Достоевскому навел МИД России на правильную мысль и посоветовала министру иностранных дел Франции Жан-Иву Ле Дриану в связи с его публичными высказываниями по "делу Скрипалей" почитать Жюля Верна. Она заявила, что "Дети капитала Гранта" — настольная книга любого российского школьника, и прочитала из 16-й главы.