В начале июня российский посол Сергей Толченов прибыл в Папуа-Новую Гвинею, чтобы вручить верительные грамоты главе государства и провести ряд встреч с министрами и парламентариями, тем самым показывая стремление двух стран придать новый импульс дружбе и сотрудничеству. В честь вручения послом РФ верительных грамот генерал-губернатор страны сэр Боб Дадае выступил с обращением к российской делегации и дал интервью РИА Новости, в котором подчеркнул важность исторических и гуманитарных связей между двумя государствами. Дадае выразил признательность за поддержку, оказанную Россией на пути к независимости ПНГ, напомнил о наследии Николая Миклухо-Маклая и обозначил перспективные направления двустороннего взаимодействия — от образования до устойчивого развития.
— Как вы оцениваете текущее состояние отношений между Россией и Папуа — Новой Гвинеей?
— У нас давние и уважительные отношения с Российской Федерацией, несмотря на нашу географическую отдаленность. Эти связи основаны на взаимном уважении и истории. Мы не забываем вклад великого русского ученого Николая Миклухо-Маклая, который жил на нашем северо-восточном побережье в XIX веке и оставил после себя богатое наследие, основанное на уважении к правам коренных народов и культурному обмену.
— Какова роль России в истории независимости Папуа — Новой Гвинеи?
— Мы глубоко признательны Российской Федерации за поддержку, оказанную нашей стране на пути к независимости в 1975 году. После установления дипломатических отношений в 1976 году мы укрепили наше партнерство, и в следующем году с гордостью отметим 50-летие этой дружбы. Сейчас подходящее время для того, чтобы придать новым отношениям более динамичное и глобальное измерение.
— Какие направления сотрудничества вы считаете перспективными?
— Существует множество областей, в которых мы могли бы работать вместе: от образования и гуманитарных программ до климатических исследований и устойчивого развития.
— Какие шаги могли бы быть предприняты в сотрудничестве по треку образования?
— В 1990-х годах мы уже отправляли студентов учиться в Россию и сегодня хотели бы возродить эту практику. Нет лучшего способа узнать другую страну, чем через образование. Наши студенты могли бы изучать вашу культуру, язык, государственное устройство. Это было бы огромным вкладом в развитие нашей нации. Мы надеемся, что молодежи Папуа — Новой Гвинеи будет вновь предоставлена возможность учиться в российских университетах.
— Папуа — Новая Гвинея находится в уязвимом климатическом регионе. Как вы оцениваете международные усилия в борьбе с изменением климата?
— Некоторые наши острова уже пострадали от повышения уровня моря. Важно продолжать научные исследования в этой области. Поэтому мы готовы к открытому сотрудничеству и поиску решений, включая участие России в программах устойчивого развития.
— Какую роль вы отводите России в Индо-Тихоокеанском регионе?
— Россия — важный глобальный игрок с растущими интересами в нашем регионе. Мы стремимся к партнерствам, основанным на взаимном уважении, невмешательстве и справедливом развитии. Мы рады видеть, что Россия открыта к диалогу и сотрудничеству, и уверены, что впереди нас ждет плодотворное взаимодействие.
— Что бы вы хотели сказать, обратившись к народу России?
— Я хотел бы выразить огромную благодарность российской делегации за визит и за поддержку, оказанную нашей стране. Мы рассчитываем на ваше участие и надеемся, что сможем построить партнерство, отражающее чаяния и потребности наших народов.



