Рейтинг@Mail.ru
Шепчут на ухо и придумывают анекдоты. Работа переводчиков-синхронистов - РИА Новости, 14.11.2023
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Истории.doc

Шепчут на ухо и придумывают анекдоты. Работа переводчиков-синхронистов

Шепчут на ухо и придумывают анекдоты. Секреты переводчиков-синхронистов
14 ноября 2023, 14:00
Читать ria.ru в
Дзен
На Руси переводчиков называли "толмачами" и наделяли особой ролью. Несмотря на современные технологии, спрос на "живых" переводчиков не проходит. Что должен знать современный толмач, кроме, иностранного языка? Как переводить анекдоты и тосты, в чем особенности синхронистов и зачем они шепчут перевод на ухо?
Слушайте подкасты РИА Новости и подписывайтесь:
Яндекс.Музыка
iTunes
Castbox
Google Podcasts
ВКонтакте

Скачайте выбранное приложение и наберите в строке поиска "РИА Новости" или название подкаста.
А также следите за новостями и новыми выпусками в нашей группе во ВКонтакте.
Как и где бесплатно подписаться на подкасты
________
Редактор: Артур Арушанян
Звукорежиссер: Андрей Темнов
 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала