https://ria.ru/20221211/perevod-1836675232.html
Почему арбуз — это дыня, а Вавилон оказался Бабилоном? Ошибки перевода
Почему арбуз — это дыня, а Вавилон оказался Бабилоном? Ошибки перевода - РИА Новости, 11.12.2022
Почему арбуз — это дыня, а Вавилон оказался Бабилоном? Ошибки перевода
Перевести с другого языка – это сложно, а перевести правильно ещё сложнее. Но что, если ошибку обнаружили так поздно, что она успела стать нормой речи. Как переводчики путали слова и почему арбуз и винегрет не те, кем кажутся? Поговорим об ошибках перевода, которые мы повторяем день за днём, ничего об этом не подозревая.
2022-12-11T12:00
2022-12-11T12:00
2022-12-11T12:00
как это по-русски
литература
https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e6/0c/06/1836675568_0:2:640:362_1920x0_80_0_0_2f68f3c45d68b01c235a93c7ab61f005.jpg
Почему арбуз — это дыня, а Вавилон оказался Бабилоном? Ошибки перевода
Перевести с другого языка – это сложно, а перевести правильно ещё сложнее. Но что, если ошибку обнаружили так поздно, что она успела стать нормой речи. Как переводчики путали слова и почему арбуз и винегрет не те, кем кажутся? Поговорим об ошибках перевода, которые мы повторяем день за днём, ничего об этом не подозревая.
audio/mpeg
Почему арбуз — это дыня, а Вавилон оказался Бабилоном? Ошибки перевода
Перевести с другого языка – это сложно, а перевести правильно ещё сложнее. Но что, если ошибку обнаружили так поздно, что она успела стать нормой речи. Как переводчики путали слова и почему арбуз и винегрет не те, кем кажутся? Поговорим об ошибках перевода, которые мы повторяем день за днём, ничего об этом не подозревая.
audio/mpeg
Какие трудности испытывают переводчики и почему допускают ошибки рассказала кандидат филологических наук, доцент кафедры общего и русского языкознания Института Пушкина, автор телеграм-канала о литературе "Начитайка" Александра Матрусова.Послушать о том, почему переводы книг на русский язык вызывают настоящие фанатские войны можно в эпизоде "Гарри Поттер и другие жертвы перевода: Кинг, Сэлинджер и даже Библия".Слушайте подкасты РИА Новости и подписывайтесь на них в мобильных приложениях: для iPhone — iTunes, для Android — Google Podcasts. С любым устройством вы можете использовать Яндекс.Музыка, Castbox, Soundstream. Скачайте выбранное приложение и наберите в строке поиска "РИА Новости" или название подкаста.Спрашивайте нас, предлагайте нам, спорьте с нами: podcasts@ria.ru________Сценарий эпизода: Артур АрушанянГолоса эпизода: Артур Арушанян, Виктор ФлиерЭксперт эпизода: Александра МатрусоваЗвукорежиссер: Виктор Флиер
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
2022
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Новости
ru-RU
https://ria.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e6/0c/06/1836675568_78:0:562:363_1920x0_80_0_0_5ae39c4cbfcce431d2766ea0d328585b.jpgРИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
литература, аудио
Как это по-русски, Литература
Почему арбуз — это дыня, а Вавилон оказался Бабилоном? Ошибки перевода
Перевести с другого языка – это сложно, а перевести правильно ещё сложнее. Но что, если ошибку обнаружили так поздно, что она успела стать нормой речи. Как переводчики путали слова и почему арбуз и винегрет не те, кем кажутся? Поговорим об ошибках перевода, которые мы повторяем день за днём, ничего об этом не подозревая.