Рейтинг@Mail.ru
Рецепт "русских пирогов" привел иностранцев в ужас - РИА Новости, 15.09.2022
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Рецепт "русских пирогов" привел иностранцев в ужас

NYT довела читателей до истерики рецептом польско-украинских вареников

© Pixabay / Daria-YakovlevaВареники с картофелем
Вареники с картофелем  - РИА Новости, 1920, 15.09.2022
Вареники с картофелем . Архивное фото
Читать ria.ru в
Дзен
МОСКВА, 15 сен — РИА Новости. Читатели The New York Times в Twitter раскритиковали опубликованный изданием рецепт польско-украинских вареников из-за его названия.
Популярные в Польше и на Украине вареники с картофелем и творогом исторически носили в польском языке название "ruskie pierogi". При этом они имеют мало общего с русской кухней, а их состав отличается от распространенных в России пельменей.
Полиция во Франции - РИА Новости, 1920, 15.09.2022
Украинцы подрались в Ницце, приняв друг друга за русских
Однако читатели NYT не разобрались до конца в тонкостях славянской культуры. Для них слово "ruskie" в названии блюда стало символом поддержки России американскими журналистами.
"Вообще-то эти вареники родом из Украины, а не России. Стоит знать географию рецептов, которые публикуете", — написала одна из пользовательниц в комментариях.
"Вам бы тоже не помешало почитать историю, прежде чем кого-то исправлять. Это в первую очередь польское и только затем украинское блюдо", — ответили предыдущему комментатору.
Тарелка с борщом - РИА Новости, 1920, 26.07.2022
В США отказали Украине в праве на борщ
"NYT, вы издеваетесь? Это украинская еда, а не русская. И это после шести месяцев конфликта. Да что с вами не так?" — добавил другой читатель.
"Это оскорбительное название. Вареники — традиционное блюдо национальных кухонь стран Восточной Европы, особенно популярны в Польше и на Украине. При нынешней ситуации в мире использовать слово русский в названии по крайней мере неуместно", — обратились к редакции.
"Вы что, глухи и слепы? Как можно называть украинцев и их кухню русскими", — возмутился пользователь.
На фоне специальной операции на Украине в западных странах участились случаи "отмены всего русского". Это коснулось и традиционных названий блюд и продуктов. Например, в конце июля стало известно, что крупнейшая продуктовая сеть Германии Edeka переименовала "московское" мороженое в "киевское".
Сотрудник таможни проверяет автомобиль российских туристов на пограничном переходе Нуйямаа, Финляндия - РИА Новости, 1920, 13.09.2022
ЕС готовится сортировать русских
 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала