https://ria.ru/20210602/perevod-1735204797.html
Netflix вернул слово "бандеровец" в фильм "Брат-2"
Netflix вернул слово "бандеровец" в фильм "Брат-2" - РИА Новости, 02.06.2021
Netflix вернул слово "бандеровец" в фильм "Брат-2"
Американский стриминговый сервис Netflix после шквала критики исправил перевод слова "бандеровец" в российской киноленте "Брат-2". Об этом сообщила украинский... РИА Новости, 02.06.2021
2021-06-02T10:36
2021-06-02T10:36
2021-06-02T16:21
в мире
украина
netflix
facebook
дмитрий гурин (депутат)
https://cdnn21.img.ria.ru/images/154762/57/1547625739_34:0:1166:637_1920x0_80_0_0_e8d3538e64cc3511dcddf77db33c5e19.jpg
МОСКВА, 2 июн — РИА Новости. Американский стриминговый сервис Netflix после шквала критики исправил перевод слова "бандеровец" в российской киноленте "Брат-2". Об этом сообщила украинский депутат Александра Устинова на своей странице в Facebook.Дискуссия разгорелась после того, как в субтитрах на английском языке к фильму это слово заменили на "украинский нацистский коллаборационист"* (Ukrainian Nazi collaborator). Депутат партии "Слуга народа" Дмитрий Гурин заявил, что это "всколыхнуло" украинских "патриотов".По словам Устиновой, исправить "неточность" удалось благодаря украинцу, который работает программистом в американской компании.Ранее Netflix купил права на фильмы "Брат" и "Брат-2" режиссера Алексея Балабанова, премьера которых состоялась в 1997 и 2000 году соответственно. До этого сервис показывал только новые российские картины.* В 2014 году Верховный суд признал украинские праворадикальные организации "Правый сектор" и УНА-УНСО экстремистскими и запретил их деятельность в России. Помимо этого, экстремистскими считают еще три организации: "Украинская национальная ассамблея — Украинская народная самооборона"(УНА-УНСО), "Украинская повстанческая армия" (УПА) и "Тризуб имени Степана Бандеры".
https://ria.ru/20200412/1569819141.html
украина
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
2021
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Новости
ru-RU
https://ria.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
https://cdnn21.img.ria.ru/images/154762/57/1547625739_176:0:1025:637_1920x0_80_0_0_58774d87e43edd193f556d5cfcfa342c.jpgРИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
в мире, украина, netflix, facebook, дмитрий гурин (депутат)
В мире, Украина, Netflix, Facebook, Дмитрий Гурин (депутат)
МОСКВА, 2 июн — РИА Новости. Американский стриминговый сервис Netflix после шквала критики исправил перевод слова "бандеровец" в российской киноленте "Брат-2". Об этом сообщила украинский депутат Александра Устинова на своей странице в
Facebook. Дискуссия разгорелась после того, как в субтитрах на английском языке к фильму это слово заменили на "украинский нацистский коллаборационист"* (Ukrainian Nazi collaborator). Депутат партии "Слуга народа" Дмитрий Гурин заявил, что это "всколыхнуло" украинских "патриотов".
По словам Устиновой, исправить "неточность" удалось благодаря украинцу, который работает программистом в американской компании.
Ранее Netflix купил права на фильмы "Брат" и "Брат-2" режиссера Алексея Балабанова, премьера которых состоялась в 1997 и 2000 году соответственно. До этого сервис показывал только новые российские картины.
* В 2014 году Верховный суд признал украинские праворадикальные организации "Правый сектор" и УНА-УНСО экстремистскими и запретил их деятельность в России. Помимо этого, экстремистскими считают еще три организации: "Украинская национальная ассамблея — Украинская народная самооборона"(УНА-УНСО), "Украинская повстанческая армия" (УПА) и "Тризуб имени Степана Бандеры".