Рейтинг@Mail.ru
Лондон оказался в транспортном вакууме - РИА Новости, 22.12.2020
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Лондон оказался в транспортном вакууме

© REUTERS / Peter NichollsПассажир в аэропорту Гатвик, Лондон
Пассажир в аэропорту Гатвик, Лондон - РИА Новости, 1920, 20.12.2020
Читать ria.ru в
Дзен
ЛОНДОН, 20 дек – РИА Новости, Мария Табак. Лондон перед праздниками оказался почти в полном вакууме: последняя надежда тех, кто планировал провести Рождество в Европе, рухнула после объявления Францией о том, что она на 48 часов закрывает границу с Британией.
В субботу вечером премьер-министр Великобритании Борис Джонсон объявил о том, что Лондон и юго-восток страны переходит, по сути, в режим локдауна из-за быстрого распространения более заразного вида коронавируса. В ответ на это Бельгия, Нидерланды, Италия, Австрия, Германия и ряд других стран объявили о закрытии границ с Великобританией.
Все билеты на поезда "Евростар" в Париж раскуплены до 25 декабря включительно: эта ситуация повторяется из года в год, однако в этом году спрос подогрел как введенный в Лондоне карантин, так и введение одной страной за другой запрета на транспортное сообщение с Великобританией. После отмены всех поездов между Лондоном, Брюсселем и Амстердамом на воскресенье и понедельник "последней надеждой" жителей Лондона остается Париж: поезда отбывают заполненные битком.
На авиарейсы желающим нарушить правительственный запрет и все же уехать из Лондона на праздники рассчитывать трудно: за день в лондонских аэропортах были отменены сотни рейсов.
Только что стало известно, что и Франция с полуночи также приостанавливает авиасообщение с Великобританией.
Медицинские сотрудники в защитных костюмах, доставляют пациента в больницу Святого Томаса в Лондоне, Британия - РИА Новости, 1920, 20.12.2020
В Британии выявили рекордное число случаев заражения коронавирусом
Накануне, после объявления Джонсоном о фактическом введении локдауна в Лондоне с полуночи воскресенья, тысячи жителей столицы устремились на вокзалы в попытке покинуть город до того, как запрет на въезд и выезд вступит в силу. На дорогах накануне вечером также образовались многокилометровые пробки. Министр здравоохранения Мэтт Хэнкок назвал такое поведение лондонцев "совершенно безответственным".
Зловредный штамм: жизнь в Лондоне после выявления новой мутации COVID-19
© РИА Новости / Алекс МакБрайд | Перейти в медиабанк

О том, что в Великобритании выявили новую разновидность коронавируса, глава Минздрава страны Мэтт Хэнкок сообщил в середине декабря.

Девушка ждет поезд на перроне лондонского метро

О том, что в Великобритании выявили новую разновидность коронавируса, глава Минздрава страны Мэтт Хэнкок сообщил в середине декабря.

1 из 12
© РИА Новости / Алекс МакБрайд | Перейти в медиабанк

Вирусологи подтвердили, что новый штамм распространяется на 70 процентов быстрее предыдущих форм SARS-CoV-2 и требует от людей предельной осторожности.

Прохожие у входа в метро возле лондонского вокзала Кингс-Кросс в Лондоне

Вирусологи подтвердили, что новый штамм распространяется на 70 процентов быстрее предыдущих форм SARS-CoV-2 и требует от людей предельной осторожности.

2 из 12
© РИА Новости / Алекс МакБрайд | Перейти в медиабанк

С 20 декабря Лондон и юго-восток Великобритании перешли в режим локдауна. Власти Уэльса и Шотландии тоже ввели новые ограничения.

Опустевшее фойе офисного здания в Лондоне

С 20 декабря Лондон и юго-восток Великобритании перешли в режим локдауна. Власти Уэльса и Шотландии тоже ввели новые ограничения.

3 из 12
© РИА Новости / Алекс МакБрайд | Перейти в медиабанк

Британцев просят не выходить на улицу, а если и покидать дом, то только по острой необходимости.

Пассажиры в поезде из аэропорта Хитроу в Лондоне

Британцев просят не выходить на улицу, а если и покидать дом, то только по острой необходимости.

4 из 12
© РИА Новости / Алекс МакБрайд | Перейти в медиабанк

Почта временно не принимает посылки и письма в Европу. Это стало неприятным сюрпризом для тех, кто не может встретить Рождество с родными и надеялся порадовать их подарками.

Вход на лондонский вокзал Кингс-Кросс

Почта временно не принимает посылки и письма в Европу. Это стало неприятным сюрпризом для тех, кто не может встретить Рождество с родными и надеялся порадовать их подарками.

5 из 12
© РИА Новости / Алекс МакБрайд | Перейти в медиабанк

Ключевым элементом в борьбе с распространением нового вируса ученые называют сокращение контактов людей, поэтому нельзя исключить ужесточения карантина.

Велосипедист в медицинской маске на одной из опустевших улиц Лондона

Ключевым элементом в борьбе с распространением нового вируса ученые называют сокращение контактов людей, поэтому нельзя исключить ужесточения карантина.

6 из 12
© РИА Новости / Алекс МакБрайд | Перейти в медиабанк

Хотя мутирующий вирус существенно заразней обычного, ничто пока не говорит о том, что он более опасен с точки зрения смертности или госпитализации.

Молодой человек на входе в лондонское метро

Хотя мутирующий вирус существенно заразней обычного, ничто пока не говорит о том, что он более опасен с точки зрения смертности или госпитализации.

7 из 12
© РИА Новости / Алекс МакБрайд | Перейти в медиабанк

Значение новой мутации COVID, выявленной в Великобритании, пока не ясно, сообщили в германском Институте Роберта Коха.

Молодой человек на эскалаторе лондонского метро

Значение новой мутации COVID, выявленной в Великобритании, пока не ясно, сообщили в германском Институте Роберта Коха.

8 из 12
© РИА Новости / Алекс МакБрайд | Перейти в медиабанк

Всемирная организация здравоохранения рекомендовала всем странам сообщать о вызывающих беспокойство мутациях коронавируса.

Прохожий на одной из опустевших улиц Лондона

Всемирная организация здравоохранения рекомендовала всем странам сообщать о вызывающих беспокойство мутациях коронавируса.

9 из 12
© РИА Новости / Алекс МакБрайд | Перейти в медиабанк

В целом эксперты настроены оптимистично: во-первых, чем больше вирус мутирует, тем слабее он становится; а во-вторых, вакцины от COVID-19 смогут воздействовать и на новые штаммы.

Обмотанные лентой кресла в лондонском автобусе

В целом эксперты настроены оптимистично: во-первых, чем больше вирус мутирует, тем слабее он становится; а во-вторых, вакцины от COVID-19 смогут воздействовать и на новые штаммы.

10 из 12
© РИА Новости / Алекс МакБрайд | Перейти в медиабанк

Остается ждать и следить за ситуацией.

Мужчина в медицинской маске и перчатках за ноутбуком на одной из улиц Лондона

Остается ждать и следить за ситуацией.

11 из 12
© РИА Новости / Алекс МакБрайд | Перейти в медиабанк

Пока же некоторые страны, в том числе Россия, приостановили авиасообщение с Британией, чтобы избежать распространения новой разновидности коронавируса.

Прохожие возле закрытого паба в Лондоне

Пока же некоторые страны, в том числе Россия, приостановили авиасообщение с Британией, чтобы избежать распространения новой разновидности коронавируса.

12 из 12

О том, что в Великобритании выявили новую разновидность коронавируса, глава Минздрава страны Мэтт Хэнкок сообщил в середине декабря.

1 из 12

Вирусологи подтвердили, что новый штамм распространяется на 70 процентов быстрее предыдущих форм SARS-CoV-2 и требует от людей предельной осторожности.

2 из 12

С 20 декабря Лондон и юго-восток Великобритании перешли в режим локдауна. Власти Уэльса и Шотландии тоже ввели новые ограничения.

3 из 12

Британцев просят не выходить на улицу, а если и покидать дом, то только по острой необходимости.

4 из 12

Почта временно не принимает посылки и письма в Европу. Это стало неприятным сюрпризом для тех, кто не может встретить Рождество с родными и надеялся порадовать их подарками.

5 из 12

Ключевым элементом в борьбе с распространением нового вируса ученые называют сокращение контактов людей, поэтому нельзя исключить ужесточения карантина.

6 из 12

Хотя мутирующий вирус существенно заразней обычного, ничто пока не говорит о том, что он более опасен с точки зрения смертности или госпитализации.

7 из 12

Значение новой мутации COVID, выявленной в Великобритании, пока не ясно, сообщили в германском Институте Роберта Коха.

8 из 12

Всемирная организация здравоохранения рекомендовала всем странам сообщать о вызывающих беспокойство мутациях коронавируса.

9 из 12

В целом эксперты настроены оптимистично: во-первых, чем больше вирус мутирует, тем слабее он становится; а во-вторых, вакцины от COVID-19 смогут воздействовать и на новые штаммы.

10 из 12

Остается ждать и следить за ситуацией.

11 из 12

Пока же некоторые страны, в том числе Россия, приостановили авиасообщение с Британией, чтобы избежать распространения новой разновидности коронавируса.

12 из 12
В воскресенье обстановка в городе была гораздо спокойней: полупустые улицы, пробок не было. Однако некоторые лондонцы, несмотря на запреты правительства, все же решили уехать в другие регионы страны. Многим из них помогла неразбериха.
"Мои друзья уехали сегодня на остров Уайт (остров Уайт находится на первом, самом низком, уровне ограничений – ред.). При посадке на паром никто ничего не проверял, никто ничего не спрашивал у них. Очень странно", - рассказала РИА Новости жительница Лондона Дженни.
 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала