https://ria.ru/20200330/1569260890.html
Наука в изоляции. Как коронавирус закрывает лаборатории во всем мире
Наука в изоляции. Как коронавирус закрывает лаборатории во всем мире - РИА Новости, 30.03.2020
Наука в изоляции. Как коронавирус закрывает лаборатории во всем мире
Современная наука — наука международная. В условиях пандемии лучшие умы планеты столкнулись с уникальным вызовом и вынуждены решать целый комплекс нетипичных... РИА Новости, 30.03.2020
2020-03-30T09:00
2020-03-30T09:00
2020-03-30T09:00
наука
общество
мисис
балтийский федеральный университет
навигатор абитуриента
университетская наука
коронавирус в россии
https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e4/03/1b/1569258849_0:182:3072:1910_1920x0_80_0_0_afb67c4843094a5a3d5db5f19319c56e.jpg
Современная наука — наука международная. В условиях пандемии лучшие умы планеты столкнулись с уникальным вызовом и вынуждены решать целый комплекс нетипичных задач. О ненаучных, но очень актуальных проблемах ученых — в новом материале РИА Новости.В новом форматеНаучные центры большинства стран в настоящее время ввели строгие ограничения, максимально сократив активный персонал. Практически все ведущие университеты мира перешли в режим дистанционной работы.Научное сообщество адаптируется в несколько раз активнее, чем обычно, используя средства дистанционного общения и доступа, давно ставшие привычными. Большинство текущих рабочих вопросов, как отмечают ученые, без больших неудобств решаются в сети.Однако, сильно сказывается нехватка живого общения с коллегами, особенно массовая отмена конференций — как на душевном настрое, так и на скорости работы. Ученые признают, что пандемия привела сообщество в некоторое оцепенение, но большинство, конечно, настроено оптимистично, вполне осознавая всю серьезность проблемы."Организуя работу своих лабораторий в удаленном формате, я столкнулся с тем, что отдельным коллегам она дается нелегко — некоторым, например, трудно действовать вне коллектива. Здесь много деталей, которые предстоит проработать, но, думаю, уже сейчас морально и технически мы вполне готовы провести в этом режиме до полугода", - рассказал профессор НИТУ "МИСиС" и университета Линчепинга Игорь Абрикосов.Осваиваясь в новых условиях, ученые, как могут, компенсируют неудобства изоляции. В научных центрах Европы, например, создаются специальные комнаты для удаленных совещаний, где через интернет можно неформально пообщаться с коллегами за чашкой кофе — подобно классическим кофе-брейкам, которых теперь долго не будет.ЦЕРН на паузеСерьезные меры социального дистанцирования в Европейском центре ядерных исследований (ЦЕРН) были приняты еще до объявления карантина в Швейцарии и Франции, на границе между которыми он находится. Были закрыты клубы, кружки и публичные пространства, заблокирована система корпоративного каршеринга — персонал пересел на велосипеды.Подавляющее большинство ученых работало с ЦЕРН удаленно и до пандемии, поэтому карантин не привел к полной остановке работы. Центр по-прежнему обеспечивает сотрудникам по всему миру бесперебойный доступ как к петабайтам экспериментальных данных, так и к программам для их анализа.Все проекты, где требуется непосредственное присутствие людей, в настоящий момент заморожены. Ученые отмечают, что острее всего ограничения сказались на работах с “железом”, то есть на конструировании, сборке и улучшении детекторов.Сейчас на территории ЦЕРНа остается лишь небольшое число специалистов, обеспечивающих жизнеспособность основных установок и сервисов, тогда как большинству сотрудников пришлось вернуться в свои страны. Часть ученых — например, некоторые граждане Китая — решили пока не возвращаться домой, обосновавшись поблизости от Центра."Детектор TRT, на котором я работаю, переведен в спящий режим. Мы пока работаем только с тестовым стендом, управляемым дистанционно. Но в случае нештатных ситуаций, я, как экстренный эксперт детектора, по специальному разрешению смогу пересечь границу, сейчас закрытую, чтоб принять меры лично", - рассказал аспирант НИЯУ МИФИ и сотрудник ЦЕРН Даниил Пономаренко.Очередной сеанс экспериментов на Большом адронном коллайдере — так называемый Run 3 — был запланирован на следующую весну, но ученые почти не сомневаются, что он будет отложен. Новые данные о столкновениях частиц, по всей видимости, поступят не к 2021-22-му году, а несколько позже.По оценке ученых, на текущий момент пандемия уже внесла примерно шестимесячную задержку в планы Центра. Ученые надеются, что ограничения продлятся не дольше пары месяцев, но точный их срок пока никому не известен.Мы приспособимсяВо многих странах уже сейчас вирус приводит к остановке важных для науки производств. Карантин в Китае вызвал ощутимые проблемы с поставками электроники, что привело к переходу в спящий режим нескольких научно-производственных центров в Европе, опосредованно ударив по MegaScience в целом.Хотя ЦЕРН, являющийся крупнейшей лабораторией в мире, практически заморозил работы, многие другие научно-технические проекты большого масштаба— например, строительство синхротрона СКИФ в Новосибирске — идут в целом по графику, по мнению специалистов.Более того, некоторые научные центры оказались неплохо приспособлены к работе в условиях карантина. Автоматизация процессов позволяет действовать при минимуме персонала — как, например, в Гамбурге, на синхротроне DESY и Европейском рентгеновском лазере XFEL, построенных при участии России."На днях у нас был первый опыт полностью дистанционного проведения эксперимента — отличный, продуктивный опыт. Находясь в Гренобле, я вместе с коллегами из Калининграда напрямую контролировал работы, проходившие в на синхротроне в Гамбурге", - отметил заведующий лабораторией рентгеновской оптики и физического материаловедения Балтийского федерального университета, профессор Анатолий Снегирев.Ученые считают, что если вирус не будет побежден быстро, а карантинные меры будут продлеваться сверх шести месяцев, возникнет огромный спрос на технологии, способные компенсировать трудности в коммуникации и в работе лабораторий. По мнению некоторых ученых, возможно существенное ускорение развития робототехники, качественной связи, методов голографической визуализации.Представители фундаментальной науки сходятся во мнении, что проблемы, принесенные пандемией, стоит оценивать как возможность взглянуть по-новому — сосредоточенно и без ажиотажа, присущего науке сегодня — на весь комплекс теоретических и прикладных проблем современности.
https://sn.ria.ru/20200326/1569153471.html
https://ria.ru/20191028/1560166492.html
https://ria.ru/20190806/1557224813.html
https://ria.ru/20200321/1568925173.html
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
2020
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Новости
ru-RU
https://ria.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e4/03/1b/1569258849_0:0:2732:2048_1920x0_80_0_0_b17eaacdb45eba8aa0c120e60cf66a95.jpgРИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
общество, мисис, балтийский федеральный университет, навигатор абитуриента, университетская наука, коронавирус в россии
Наука, Общество, МИСиС, Балтийский федеральный университет, Навигатор абитуриента, Университетская наука, Коронавирус в России
Современная наука — наука международная. В условиях пандемии лучшие умы планеты столкнулись с уникальным вызовом и вынуждены решать целый комплекс нетипичных задач. О ненаучных, но очень актуальных проблемах ученых — в новом материале РИА Новости.
Научные центры большинства стран в настоящее время ввели строгие ограничения, максимально сократив активный персонал. Практически все ведущие университеты мира перешли в режим дистанционной работы.
Научное сообщество адаптируется в несколько раз активнее, чем обычно, используя средства дистанционного общения и доступа, давно ставшие привычными. Большинство текущих рабочих вопросов, как отмечают ученые, без больших неудобств решаются в сети.
Однако, сильно сказывается нехватка живого общения с коллегами, особенно массовая отмена конференций — как на душевном настрое, так и на скорости работы. Ученые признают, что пандемия привела сообщество в некоторое оцепенение, но большинство, конечно, настроено оптимистично, вполне осознавая всю серьезность проблемы.
«
"Организуя работу своих лабораторий в удаленном формате, я столкнулся с тем, что отдельным коллегам она дается нелегко — некоторым, например, трудно действовать вне коллектива. Здесь много деталей, которые предстоит проработать, но, думаю, уже сейчас морально и технически мы вполне готовы провести в этом режиме до полугода", - рассказал профессор НИТУ "МИСиС" и университета Линчепинга Игорь Абрикосов.
Осваиваясь в новых условиях, ученые, как могут, компенсируют неудобства изоляции. В научных центрах Европы, например, создаются специальные комнаты для удаленных совещаний, где через интернет можно неформально пообщаться с коллегами за чашкой кофе — подобно классическим кофе-брейкам, которых теперь долго не будет.
Серьезные меры социального дистанцирования в Европейском центре ядерных исследований (ЦЕРН) были приняты еще до объявления карантина в Швейцарии и Франции, на границе между которыми он находится. Были закрыты клубы, кружки и публичные пространства, заблокирована система корпоративного каршеринга — персонал пересел на велосипеды.
Подавляющее большинство ученых работало с ЦЕРН удаленно и до пандемии, поэтому карантин не привел к полной остановке работы. Центр по-прежнему обеспечивает сотрудникам по всему миру бесперебойный доступ как к петабайтам экспериментальных данных, так и к программам для их анализа.
Все проекты, где требуется непосредственное присутствие людей, в настоящий момент заморожены. Ученые отмечают, что острее всего ограничения сказались на работах с “железом”, то есть на конструировании, сборке и улучшении детекторов.
Сейчас на территории ЦЕРНа остается лишь небольшое число специалистов, обеспечивающих жизнеспособность основных установок и сервисов, тогда как большинству сотрудников пришлось вернуться в свои страны. Часть ученых — например, некоторые граждане Китая — решили пока не возвращаться домой, обосновавшись поблизости от Центра.
"Детектор TRT, на котором я работаю, переведен в спящий режим. Мы пока работаем только с тестовым стендом, управляемым дистанционно. Но в случае нештатных ситуаций, я, как экстренный эксперт детектора, по специальному разрешению смогу пересечь границу, сейчас закрытую, чтоб принять меры лично", - рассказал аспирант НИЯУ МИФИ и сотрудник ЦЕРН Даниил Пономаренко.
Очередной сеанс экспериментов на Большом адронном коллайдере — так называемый Run 3 — был запланирован на следующую весну, но ученые почти не сомневаются, что он будет отложен. Новые данные о столкновениях частиц, по всей видимости, поступят не к 2021-22-му году, а несколько позже.
По оценке ученых, на текущий момент пандемия уже внесла примерно шестимесячную задержку в планы Центра. Ученые надеются, что ограничения продлятся не дольше пары месяцев, но точный их срок пока никому не известен.
Во многих странах уже сейчас вирус приводит к остановке важных для науки производств. Карантин в Китае вызвал ощутимые проблемы с поставками электроники, что привело к переходу в спящий режим нескольких научно-производственных центров в Европе, опосредованно ударив по MegaScience в целом.
Хотя ЦЕРН, являющийся крупнейшей лабораторией в мире, практически заморозил работы, многие другие научно-технические проекты большого масштаба— например, строительство синхротрона СКИФ в Новосибирске — идут в целом по графику, по мнению специалистов.
Более того, некоторые научные центры оказались неплохо приспособлены к работе в условиях карантина. Автоматизация процессов позволяет действовать при минимуме персонала — как, например, в Гамбурге, на синхротроне DESY и Европейском рентгеновском лазере XFEL, построенных при участии России.
«
"На днях у нас был первый опыт полностью дистанционного проведения эксперимента — отличный, продуктивный опыт. Находясь в Гренобле, я вместе с коллегами из Калининграда напрямую контролировал работы, проходившие в на синхротроне в Гамбурге", - отметил заведующий лабораторией рентгеновской оптики и физического материаловедения Балтийского федерального университета, профессор Анатолий Снегирев.
Ученые считают, что если вирус не будет побежден быстро, а карантинные меры будут продлеваться сверх шести месяцев, возникнет огромный спрос на технологии, способные компенсировать трудности в коммуникации и в работе лабораторий. По мнению некоторых ученых, возможно существенное ускорение развития робототехники, качественной связи, методов голографической визуализации.
Представители фундаментальной науки сходятся во мнении, что проблемы, принесенные пандемией, стоит оценивать как возможность взглянуть по-новому — сосредоточенно и без ажиотажа, присущего науке сегодня — на весь комплекс теоретических и прикладных проблем современности.