https://ria.ru/20190630/1556053354.html
Скабеева поспорила с Соловьевым из-за слов Трампа о Путине
Скабеева поспорила с Соловьевым из-за слов Трампа о Путине - РИА Новости, 03.03.2020
Скабеева поспорила с Соловьевым из-за слов Трампа о Путине
Телеведущие Ольга Скабеева и Владимир Соловьев поспорили по поводу перевода слов президента США Дональда Трампа о Владимире Путине. РИА Новости, 03.03.2020
2019-06-30T04:28
2019-06-30T04:28
2020-03-03T14:49
в мире
сша
владимир путин
дональд трамп
россия
https://cdnn21.img.ria.ru/images/sharing/article/1556053354.jpg?1583236190
МОСКВА, 30 июн — РИА Новости. Телеведущие Ольга Скабеева и Владимир Соловьев поспорили по поводу перевода слов президента США Дональда Трампа о Владимире Путине.В комментарии ВГТРК говорится, что Трамп назвал Путина "прекрасным парнем" — в оригинале great guy. При этом вне контекста слово great может переводиться с английского языка как "великий", "значительный", "потрясающий", "прекрасный".Скабеева в шутку подвергла критике использовавшийся перевод."Не прекрасный, скорее — великий! Зачем стесняться?" — написала она в Telegram.Соловьев, возразив Скабеевой, отметил, что вследствие упоминания разговорного слова guy, то есть "парень", слова американского лидера следует перевести как "отличный парень, не больше, но и не меньше".Скабеева в ответ вспомнила предвыборный лозунг Трампа "Make America great again", который переводится фразой "Сделаем Америку снова великой"."Ни про какую стилистику мы с Трампом не хотим даже слышать. К тому же Путин — великий. Кто ж будет спорить?" — отметила она.Встреча президентовПрезиденты России и США в рамках саммита "Большой двадцатки" в Осаке провели полуторачасовую встречу, где обсудили ряд международных проблем.Трамп охарактеризовал ее как "замечательную дискуссию". Он, в частности, выразил мнение, что торговый оборот между странами следовало бы увеличить.Путин назвал консультации полезными. По его словам, президенты говорили о ситуации в различных регионах мира. Он добавил, что беседа была "хорошей" и прошла в деловом, прагматичном ключе.
https://ria.ru/20190629/1556042245.html
сша
россия
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
2019
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Новости
ru-RU
https://ria.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
в мире, сша, владимир путин, дональд трамп, россия
В мире, США, Владимир Путин, Дональд Трамп, Россия
МОСКВА, 30 июн — РИА Новости. Телеведущие Ольга Скабеева и Владимир Соловьев поспорили по поводу перевода слов президента США Дональда Трампа о Владимире Путине.
В комментарии ВГТРК говорится, что Трамп назвал Путина "прекрасным парнем" — в оригинале great guy. При этом вне контекста слово great может переводиться с английского языка как "великий", "значительный", "потрясающий", "прекрасный".
Скабеева в шутку подвергла критике использовавшийся перевод.
«
"Не прекрасный, скорее — великий! Зачем стесняться?" — написала она в Telegram.
Соловьев, возразив Скабеевой, отметил, что вследствие упоминания разговорного слова guy, то есть "парень", слова американского лидера следует перевести как "отличный парень, не больше, но и не меньше".
Скабеева в ответ вспомнила предвыборный лозунг Трампа "Make America great again", который переводится фразой "Сделаем Америку снова великой".
"Ни про какую стилистику мы с Трампом не хотим даже слышать. К тому же Путин — великий. Кто ж будет спорить?" — отметила она.
Президенты России и США в рамках саммита "Большой двадцатки" в Осаке провели полуторачасовую встречу, где обсудили ряд международных проблем.
Трамп охарактеризовал ее как "замечательную дискуссию". Он, в частности, выразил мнение, что торговый оборот между странами следовало бы увеличить.
Путин назвал консультации полезными. По его словам, президенты говорили о ситуации в различных регионах мира. Он добавил, что беседа была "хорошей" и прошла в деловом, прагматичном ключе.