Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Крупнейший пул российского медиаконтента на 10 языках готов к экспорту

© Fotolia / steheapПросмотр телевизора
Просмотр телевизора
Компания "Цифровое телевидение" вместе с партнерами подготовила для продвижения за границей более 1500 часов документальных фильмов, телепрограмм разных жанров, мультфильмов, игр и мобильных приложений станут доступны для жителей большинства стран мира.

МОСКВА, 5 окт — РИА Новости. Крупнейший пул российского медиаконтента — более 1500 часов известных мультфильмов, телепрограмм, игр и мобильных приложений на 10 иностранных языках — подготовила компания "Цифровое телевидение" (совместное предприятие ВГТРК и "Ростелекома") совместно с партнерами для продвижения за границей, сообщил в среду председатель совета директоров компании "Цифровое телевидение" Дмитрий Медников.

"Мы примерно с год назад анонсировали наши экспортные намерения и говорили о том, что начинаем готовить контент на иностранном языке, собственно, готовить его к продвижению за границу в разных видах и формах… На зарубежном рынке мы бы хотели занять достойное место по представлению российского, в первую очередь, анимационного, познавательного и игрового контента, и в принципе доказать, что медийный контент, мультипликационный, познавательный, игровой может быть одной из российских страновых специализаций и, собственно, стать существенной частью того самого незримого экспорта, о котором мы все время все говорим", — сказал Медников на пресс-конференции в МИА "Россия сегодня".

Компания "Цифровое телевидение" вместе с партнерами подготовила для продвижения за границей крупнейший пул российского медиаконтента. Более 1500 часов документальных фильмов, телепрограмм разных жанров, мультфильмов, игр и мобильных приложений до конца 2016 года будут дублированы на 10 самых распространенных языках мира и станут доступны для жителей большинства стран мира, отметили организаторы.

Для зарубежной аудитории адаптированы популярные программы телеканалов "Моя Планета", "Живая Планета", Т24, "Наука", входящих в ЦТ. Среди них, в частности, телепрограммы "Мировой рынок", "Год на орбите", "Планета вкусов", мультфильмы "Ми-ми-мишки", "Бумажки", "Аркадий Паровозов спешит на помощь" и другие.

Языками для дубляжа были выбраны: английский, испанский (для Латинской Америки), арабский, китайский, французский, немецкий, португальский, хинди, японский, индонезийский. В ближайшее время, добавляют организаторы, начнется адаптация телепрограмм на иврит, итальянский, корейский, малайский и турецкий языки.

Партнерами "Цифрового телевидения" по подготовке экспортного пула телепрограмм выступили телеканал "360 градусов", российские компании "0+ медиа", "Кириллица", "Облако медиа", SDI Media Russia, Eclectic Translation, а также десятки продакшн-студий в разных странах мира. Также "ЦТ" тесно сотрудничает с "Российским экспортным центром".

Весь экспортный пул контента подготовлен в современном стандарте телевидения высокой четкости (full HD, High Definition), отмечают в компании.

Рекомендуем
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Чаты
Заголовок открываемого материала