Рейтинг@Mail.ru
СМИ: в Латвии запретили названия некоторых блюд на иностранных языках - РИА Новости, 21.05.2021
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

СМИ: в Латвии запретили названия некоторых блюд на иностранных языках

© Fotolia / Malyshchyts ViktarВид на исторический центр Риги. Архивное фото
Вид на исторический центр Риги. Архивное фото
Читать ria.ru в
Дзен
Комиссия экспертов по национальному языку приняла решение избавиться от названий некоторых блюд на иностранных языках и перевести их на латышский.

РИГА, 21 апр – РИА Новости. Комиссия государственного языка Латвии приняла решение запретить использование оригинальных названий некоторых блюд на иностранных языках, сообщило в четверг издание Latvijas Vēstnesis.

"Белковое печенье, которое на французском языке называют meringue, нужно будет называть словом "безе". Крем шантильи решено называть взбитыми сливками. В латышском языке решено оставить оригинальные названия японской панировочной смеси для жарки во фритюре "панко" и итальянского бекона "панчетта", — сообщило издание.

По его данным, комиссия также решила запретить в латышском языке использование слова "бариста" и заменить его на словосочетание "кофейный бармен", а также использование других иностранных терминов.

Такие изменения были приняты на заседании комиссии экспертов по латышскому языку Государственного центра госязыка.

В Латвии один государственный язык – латышский. Русский, на котором говорит около 40% населения страны, является иностранным.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала