ИЖЕВСК, 21 ноя — РИА Новости. Презентация библии, переведенной на удмуртский язык православным священником Михаилом Атамановым, состоялась в четверг в Ижевске, эту книгу верующие республики ждали более 20 лет.
Президент Удмуртии Александр Волков выразил благодарность всем, кто принимал участие в переводе библии и поздравил верующих с этим событием.
"Исполнена многовековая мечта удмуртского народа — получить священное писание на родном языке. В этой благословенной работе участвовало множество достойных людей, которые своими трудами и средствами помогали осуществлению великого дела христианского просвещения. Их имена навсегда останутся в летописных сводах истории нашего края и в благодарной памяти потомков", — говорится в приветствии главы региона к участникам торжества.
По словам прихожанки Надежды Бочкаревой, присутствовавшей на презентации, раньше жителям Удмуртии приходилось читать святое писание на старославянском и даже греческом языках. "А на своем удмуртском языке каждое слово понятно, и как-то все к сердцу и к душе", — сказала Бочкарева.
В свою очередь иерей Павел, который проводит церковные службы на удмуртском языке, сообщил РИА Новости, что переведенная библия поможет удмуртам сохранить родной язык. "Это нужно для самосознания Удмуртского народа, потому что, что греха таить, очень мало используем свой родной язык", — сказал он.