Фильм режиссера Федора Бондарчука "Сталинград" снят на высоком техническом уровне, однако не вызывает сопереживания у зрителей из-за отсутствия качественно прописанных историй его главных персонажей, считает переводчик фильмов и сериалов, публицист Дмитрий Пучков, известный также под прозвищем "Гоблин".
Картина в четверг вышла в российский прокат. Фильм рассказывает о группе советских солдат, которым после неудачного контрнаступления советских войск в 1942 году в Сталинграде удалось выжить и закрепиться в одном из местных домов. Командование дает приказ удержать здание любой ценой, но солдаты обороняют не только дом, но и его последнюю жительницу — 19-летнюю девушку Катю. Главные роли в картине исполнили Петр Федоров, Алексей Барабаш, Дмитрий Лысенков, Андрей Смоляков и другие.
— Техническая сторона на очень высоком уровне. Я бы сказал, что на данный момент по технической части это лучшее, что в России выходило. Что касается содержания, то, к моему большому удивлению, содержание как таковое там отсутствует полностью.
Задача любого искусства – обращение к эмоциям, зритель должен сопереживать героям фильма. Ну а в художественном фильме "Сталинград" не сопереживаешь никому, никто не вызывает ни малейшего интереса, ни малейших эмоций, ничего вообще. Я уж не говорю, что кто-то в зале прослезился, такого и рядом даже нет… не смогли. Единственный герой, у которого качественно прописана история – это немецкий нацист, что, мягко говоря, странно в фильме под названием "Сталинград", выпущенном в России. В остальном вообще мимо.
Ничего не тронуло — яркая обертка, а внутри пустота. Гора родила мышь. Удивлен.