Рейтинг@Mail.ru
"Тангейзера" в театре Станиславского споют на немецком и французском - РИА Новости, 01.03.2020
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Искусство
Культура

"Тангейзера" в театре Станиславского споют на немецком и французском

© Фото : Олег Черноус/предоставлено пресс-службой Московского академического Музыкального театраСцена из спектакля "Тангейзер"
Сцена из спектакля Тангейзер
Читать ria.ru в
Дзен
Премьера оперы Рихарда Вагнера "Тангейзер" откроет в пятницу 95-й сезон в Московском академическом музыкальном театре имени Станиславского и Немировича-Данченко. Театр выбрал произведение, не ставившееся в России на протяжении многих десятилетий.

МОСКВА, 27 сен — РИА Новости. Премьера оперы Рихарда Вагнера "Тангейзер", приуроченная к 200-летию со дня рождения композитора, откроет в пятницу 95-й сезон в Московском академическом музыкальном театре имени Станиславского и Немировича-Данченко.

Впервые обращаясь к творчеству немецкого композитора, театр выбрал произведение, не ставившееся в России на протяжении многих десятилетий. Постановку осуществила команда из Латвии: режиссер Андрейс Жагарс, художник Андрис Фрейбергс, художник по костюмам Кристине Пастернака, видеохудожник Инета Сипунова. Музыкальным руководителем стал французский дирижер Фабрис Боллон, а хореографию поставил Раду Поклитару.

Русская душа на немецкой основе

По словам постановщиков, обращение к Вагнеру вызвало большое воодушевление у артистов. И тот факт, что опыта участия в вагнеровских постановках у них не было, стал, скорее, плюсом.

"Оркестры и театры, которые привыкли к такому репертуару, воспринимают работу как обычную рутину, — поделился с журналистами накануне премьеры Жагарс. — Здесь же я был удивлен и обрадован, увидев неподдельный энтузиазм. И если вначале были мысли, что надо пригласить гостевой состав, подстраховать русских солистов, то в процессе работы стало ясно, что в театре есть кому петь Вагнера".

Музыкальный руководитель театра во Фрайбурге и один из признанных в мире интерпретаторов Вагнера Фабрис Боллон признался, что очень доволен работой с русским оркестром. "Я знал, что Вагнер для этих музыкантов — нечто совершенно новое, и что меня ждет тяжелая работа, — поведал дирижер. — Но в итоге нам удалось добиться идеального баланса: сочетания немецкой основы и русской души".

© Фото : Олег Черноус/предоставлено пресс-службой Московского академического Музыкального театраСцена из спектакля "Тангейзер"
Сцена из спектакля Тангейзер

На немецком и французском

Говоря о спектакле, Жагарс подчеркнул, что постановочная команда не увлекалась "радикальными концептуальными экспериментами".

"Здесь нет иронии, которой сегодня очень много в немецких постановках, где из вагнеровских героев зачастую делают карикатуры, — пояснил режиссер. — Мы считались с тем, что это все-таки первая опера Вагнера в театре, поэтому сосредоточились на работе с актерами, на создании правдивых образов".

Тем не менее, ценителей Вагнера все же ждет несколько сюрпризов. Так, действие в постановке перенесено из средневековья в XIX век, а сама опера будет исполняться частично на французском, а частично на немецком языках: в театре Станиславского соединили две известные авторские редакции "Тангейзера" — дрезденскую и парижскую.

Жагарс признался, что перенося действие оперы в XIX столетие, он хотел максимально приблизить сюжет к событиям жизни самого композитора. "В молодости Вагнер очень хотел покорить Париж — столицу удовольствий и свободы, но ему это не удалось, — рассказал режиссер. — Он вернулся в консервативную Германию, где сильны были религиозные установки, царили строгие нравы. Там он написал дрезденскую редакцию "Тангейзера". Спустя двадцать лет он вернулся в Париж и переделал оперу. Я подумал, что все эти события мы можем соединить с концепцией "Тангейзера". Поэтому грот Венеры — это французская оранжерея, место богемы, символом же Германии стала библиотека".

Он добавил, что объединение двух различных музыкальных редакций призвано еще более усилить контраст двух начал: в оранжерее Венеры герои поют на французском, а в духовном мире Елизаветы — на немецком.

"Тангейзер" требует жертв

По словам Жагарса, освоение Вагнера потребовало от артистов больших усилий и даже жертв. Так, режиссер настоятельно просил солистов похудеть. "Наталья Мурадымова очень удивила меня, — сообщил режиссер. — Если вначале мы думали, что ее физическая форма и типаж не соответствуют роли Елизаветы, то в процессе работы она похудела и сделала очень многое для того, чтобы убедительно сыграть эту роль".

Исполнителю партии Тангейзера Валерию Микицкому пришлось расстаться с волосами — его герой в противоположность остальным миннезингерам будет лысым. Лишь исполнительнице Венеры — Ларисе Андреевой — не пришлось сколько-нибудь значительно менять себя.

Жагарс подчеркнул, что все артисты работали с большой отдачей. "Я думаю, что зрители будут приятно удивлены, услышав и увидев этих солистов в вагнеровских ролях", — заключил режиссер.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала