Рейтинг@Mail.ru
Петербургская переводчица попала в "короткий список" премии Норы Галь - РИА Новости, 03.06.2013
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Петербургская переводчица попала в "короткий список" премии Норы Галь

© Фото : предоставлено Еленой КисленковойЕлена Кисленкова
Елена Кисленкова
Читать ria.ru в
Дзен
В шорт-лист премии Норы Галь, вручение которой состоится 15 апреля в московской библиотеке имени Тургенева, вошла представительница Петербурга Елена Кисленкова, сделавшая перевод рассказа Вуди Аллена "Исповедь взломщика".

С.-ПЕТЕРБУРГ, 7 апр – РИА Новости, Илья Григорьев. В шорт-лист премии Норы Галь, вручение которой состоится 15 апреля в московской библиотеке имени Тургенева, вошла представительница Петербурга Елена Кисленкова, сделавшая перевод рассказа Вуди Аллена "Исповедь взломщика".

Произведение было подготовлено Кисленковой специально для соискания премии Норы Галь, которая вручается за лучший перевод рассказа с английского языка.

"Последние несколько книг, над которыми я работала, были non-fiction. Чтобы не забыть, каково это работать с художественным словом, я решила взяться за рассказ Аллена", - рассказала РИА Новости Кисленкова.

На счету переводчицы уже есть несколько полноценных романов – например, "Тень Саганами" Дэвида Вебера и "Кот, который разговаривал с приведениями" Лилиан Джексон Браун. Однако, по ее словам, пока ремесло переводчика не стало для нее основной профессией.

"Десять лет я проработала академическим директором английского отделения Центра иностранных языков, в настоящий момент тружусь руководителем отдела культурно-образовательных программ в магазине литературы на иностранных языках "Британия", - сказала Кисленкова.

По ее словам, зарабатывать только переводами удается редким гениальным людям. Как и большинству современных писателей, переводчикам приходится разрываться между зарабатыванием денег и литературной деятельностью. "С пришествием интернета, убивающего книгоиздание и литературу в частности, стало очень сложно. Не хочется работать в стол, хотя я к этому тоже пришла, как и многие другие переводчики", - сказала Кисленкова.

Прочитать "Исповедь взломщика" в переводе Елены Кисленковой можно будет после 15 апреля на сайте премии.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала