Народные исламские праздники в Пакистане традиционно превращаются в пестрый карнавал с танцами и музыкой. Это всегда праздник улицы, который имеет мало общего с официальными религиозными мероприятиями. Такие торжества привлекают не только окрестных жителей, но и гостей с разных концов страны, в том числе и дервишей.

Народные исламские праздники в Пакистане традиционно превращаются в пестрый карнавал с танцами и музыкой. Это всегда праздник улицы, который имеет мало общего с официальными религиозными мероприятиями. Такие торжества обычно устраивают в священных местах или у могил известных мусульман-суфиев и привлекают не только окрестных жителей, но и гостей с разных концов страны.
1 из 12

Именно на таких праздниках можно увидеть дервишей. В переводе это слово означает "нищий", так называют себя члены различных суфийских монашеских орденов. Не имея ни семьи, ни имущества, причудливо украшенные бусами и амулетами, они бродят по дорогам Пакистана в поисках вечной истины, традиционно собираясь в местах народных праздников.
2 из 12

В окрестностях Исламабада есть несколько могил почитаемых суфийских старцев, где можно встретить монахов-бродяг. В их числе могила Хазрата Шаха Абдула Латифа, более известного как Бари Имам, – влиятельного суфия XVII века. Здесь они часто селятся во время своих странствий. Раз в год, на стыке весны и лета, здесь проходит популярный многодневный праздник. Определить место, где здесь собрались дервиши, можно, ориентируясь на звуки музыки и барабанов – в окружении толпы монахи танцуют мистический танец зикр.
3 из 12

Бродячие монахи принадлежат к разным, порой враждующим школам и орденам. Они легко отличают друг друга по традиционной одежде, амулетам и украшениям – одни тщательно бреют голову и лицо, другие, наоборот, носят длинные волосы, третьи оставляют только бороду. У многих на ногах бубенцы, которые звенят при ходьбе и во время танца.
4 из 12

Во главе группы идет учитель – пир, которого сопровождают ученики. Придя на святое место, дервиши селятся в палатках и под тентами. Ученики, как правило, молодые люди, традиционно живут отдельно. Нередко дервиши приходят на праздник с жертвенным животным – коровой или буйволицей. Из него потом приготовят похлебку, которой угощают всех желающих.
5 из 12

Собрания бродячих аскетов и их почитателей известны еще и другим – гости таких торжеств любят попотчевать себя трубочкой индийской конопли, которая растет здесь буквально повсюду. Почитатели древнего суфия Бари Имама уверяют, что это помогает "просветлению".
6 из 12

Власти Пакистана пытаются бороться с такой традицией. Полиция даже совершает вылазки к святым местам, чтобы задержать торговцев травкой. Однако бродячих суфиев такие меры не смущают – мирских властей они не боятся. К тому же все знают - в дни религиозных праздников полицейские стараются не трогать монахов, поскольку это вызовет острое недовольство толпы.
7 из 12

Монахи-дервиши очень популярны среди простых жителей деревень и городских окраин. К ним приходят посоветоваться, решить спор, просто пожаловаться на жизнь. За определенную плату бродяги готовы выслушать и дать совет по любому поводу.
8 из 12

Гуляния, которые проходят у почитаемых могил, привлекают не только верующих, паломников или мулл. На улице поселка постоянно играют музыканты, вокруг которых танцуют просто прохожие, в том числе и студенты расположенного неподалеку университета – религиозные торжества еще в старину превратились в народные фестивали, где рады видеть любого.
9 из 12

Ближе к вечеру в поселке, выросшем вокруг могилы Бари Имама, собирается настоящая толпа. Люди идут группами с праздничными знаменами, музыкантами, выкрикивают религиозные лозунги.
В самом мавзолее Бари Имама тем временем царит торжественное спокойствие. У могилы старца, укрытой полотнищами с вышитыми цитатами из Корана, сидят лишь несколько мулл. Основной праздник разворачивается вокруг.
В самом мавзолее Бари Имама тем временем царит торжественное спокойствие. У могилы старца, укрытой полотнищами с вышитыми цитатами из Корана, сидят лишь несколько мулл. Основной праздник разворачивается вокруг.
10 из 12

Когда садится солнце, повсюду появляются торговцы различным угощением. Подуставшие за жаркий день паломники с удовольствием покупают продукцию местных кулинаров. В числе самых почитаемых – продавцы восточных сладостей.
11 из 12

Утром на месте гуляний народа совсем немного. Заметны лишь дервиши, которые готовят себе несложный завтрак. Они чувствуют себя хозяевами этого места и не слишком дружелюбно разглядывают заехавшего журналиста с фотокамерой. Но к ночи здесь опять соберется веселая толпа...
12 из 12
