Рейтинг@Mail.ru
Старый Новый по-сербски: молебен, салют и турбо-фолк - РИА Новости, 14.01.2011
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Старый Новый по-сербски: молебен, салют и турбо-фолк

© РИА Новости / Николай СоколовПразднование Старого Нового года в Сербии
Празднование Старого Нового года в Сербии
Читать ria.ru в
Дзен
Старый Новый год в Сербии называют Сербским Новым годом или Православным Новым годом. Название в целом соответствует содержанию. Старый Новый год по-сербски представляет собой гремучий коктейль из политических жестов, коммерческих кампаний и патриотических акций, замешанных на идеях православия.

Николай Соколов

БЕЛГРАД, 14 янв - РИА Новости. Старый Новый год в Сербии называют Сербским Новым годом или Православным Новым годом. Название в целом соответствует содержанию. Старый Новый год по-сербски представляет собой гремучий коктейль из политических жестов, коммерческих кампаний и патриотических акций, замешанных на идеях православия.

Подобная характеристика того, что происходит в Сербии вокруг Старого Нового года, может показаться не слишком привлекательной, но именно за этим сюда ежегодно приезжают тысячи иностранцев, а еще сотни тысяч людей по всей стране проникаются атмосферой оригинального праздника. Вместе с тем для других сотен тысяч сербов ночь на 14 января остается ничем не примечательной, и за ней просто последует еще один рабочий день.

Сербский социолог Ратко Божович напоминает, что в 1990-х годах внимание Сербскому Новому году уделялось значительно больше, так как он символизировал бунт против коммунизма, "в определенный момент связывал веру и нацию". "Эту месть мы уже совершили, показали, что можем, и это уже неинтересно", - высказал мнение журналистам социолог.

Салют под колокольный звон

Затем многие жители Белграда и примкнувшие к ним гости столицы направляются по домам. По свидетельству очевидцев, масштабы гуляния по случаю Сербского Нового года в 2011 году уступают прежним временам. Не в последнюю очередь потому, что Сербия по-прежнему ощущает последствия финансового кризиса, страна испытывает острый бюджетный дефицит, а уровень достатка граждан оценивается гораздо ниже, чем у соседей из стран Евросоюза. Поэтому выдержать второй Новый год за две недели многим попросту не по карману.

Молодежь продолжает развлекаться пиротехникой, от мощных разрывов которой визжат девушки и нервно реагируют сирены в магазинах. Но моросящий дождь и предчувствие последующего дня на работе не способствуют массовым гуляниям под открытым небом.

Национальный колорит

Те, кто предпочел провести вторую в январе новогоднюю ночь в увеселительных заведениях, раскошелились не сильно. Владельцы клубов и ресторанов трезво оценили финансовые возможности потенциальных клиентов и установили цены на порядок ниже, чем были на встречу "главного" Нового года. Вход в клубы стоил от 5 до 20 евро. В многочисленных ресторанах с живой музыкой на белградском Монмартре - улице Скадарлия - можно было заранее забронировать место примерно за 30 евро или дешевле. Рекламные плакаты-приглашения встретить Сербский Новый год в том или ином заведении были развешаны по городу почти сразу после 1 января.

В результате рестораны, по свидетельству их управляющих, в ночь на 14 января были заполнены до отказа. Заполнились и кафе в центральной части города. В одном из клубов в рамках гуманитарной акции музыку ставил известный сербский футболист Матея Кежман, которому помогали профессиональные диджеи. Часть вырученных средств пойдет на создание в столице футбольного клуба для глухонемых.

В большинстве других заведений приглашенные артисты исполняют турбо-фолк. Эта самая популярная в этот вечер в Сербии музыка представляет собой нечто среднее между поп-музыкой и народными песнопениями и занимает в современной культуре Сербии примерно то же место, что в России - шансон. Типичная аудитория исполнителей турбо-фолка, или "народняци", как еще называют эту музыку в Сербии, - это крепкие молодые люди с ухоженными спутницами.

Как неоднократно убеждался автор этих строк, эти представители сербского общества испытывает сакральное почтение к российской внешней политике, на выборах поддерживает патриотические силы и готова до хрипоты, но с минимальной аргументацией спорить по проблеме Косово, точнее о сохранении этого края в составе Сербии.

Страсти по случаю праздника в центре Белграда утихают только под утро.

По сводкам "скорой помощи", ночь проходит мирно. Единственная женщина была госпитализирована с травмой головы после попадания пиротехнического средства. Одновременно ленты информационных агентств заполняются сведениям о гуляниях на площадях и в парках в Нише, Крагуевце, Чачаке, Смедереве и многих других городах страны.

В Ягодине глава МВД Ивица Дачич и мэр Драган Маркович-Палма встретили Сербский Новый год с пожарными и сотрудниками сектора по чрезвычайным ситуациям. "Эти люди работают и по праздникам день и ночь. И обязанность нас, руководителей министерства, - вместе с ними встретить торжественные мгновения, которые они проводят на рабочем месте, без семьи", - заявил Дачич.

Вместе с тем ни 13, ни 14 января не являются официальными государственными праздникам.

В принципе министр своими словами косвенно подтвердил то, что давно известно в народе: сербские политики любят устраивать праздники, а простым сербам, чтобы устроить праздник, не нужно ждать выходных. Под молитвы священнослужителей страна с оптимизмом вступила в новый год, как бы он ни назывался.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала