ВИЛЬНЮС, 16 сен - РИА Новости, Владимир Скрипов. Два законопроекта о правилах написания иностранных имен и фамилий в официальных документах столкнулись в парламентском комитете по просвещению, науке и культуре во вторник - в одной, предложенном правительством, их предлагается писать как в оригинале (например, Schwarzwalder), в другом, предложенном членом сейма Ритисом Купчинскасом - только литовскими буквами (Schvarzvalder), рассказывается в сюжете Литовского радио.
По мнению Купчинскаса, правительственный вариант, в котором разрешается использовать латинские буквы нелитовских алфавитов (q, w и x), причем не только для лиц, связанных браком с иностранцами, но и представителей национальных меньшинств в Литве, противоречит Конституции.
По словам председателя комитета Виргиниюса Дамаркаса, актуальность этого вопроса в последние годы сильно возросла, поскольку усилилась эмиграция литовцев за рубеж и смешанные браки, поэтому стали чаще возникать коллизии при оформлении прав наследия, собственности и прочее. Поэтому в комитете рассматривался и компромиссный вариант- двойное написание (в литовской транскрипции и в скобках на языке другой страны), как это принято в соседней Латвии.
Председатель государственной комиссии по литовскому языку Юрате Палионите не возражает против написания имен в оригинале и считает, что это не языковая, а политическая проблема.
"По мнению комиссии, это не языковый вопрос. Имена являются очень индивидуальным делом - это признак идентификации личности. Он не должен меняться, кочуя из языка в язык. Это не является собственностью литовского языка и никакого ущерба ему не наносит", - заявила она Литовскому радио.
В конце концов, парламентский комитет принял решение отправить оба законопроекта в юридический комитет сейма с просьбой вынести вердикт, не противоречат ли они Конституции, а также оценить предложение о компромиссном (гибридном) варианте.