Рейтинг@Mail.ru
Взрослые претензии к детским сказкам - РИА Новости, 04.09.2008
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Искусство
Культура

Взрослые претензии к детским сказкам

Читать ria.ru в
Дзен
Проверить издаваемые русские народные сказки на предмет нравственности предложил депутат Государственной думы РФ Владимир Федоткин. В ходе заседания Госдумы 3 сентября Федоткин выступил с протокольным поручением комитетам по образованию и культуре инициировать создание комиссии по проверке содержания детских книг.

Проверить издаваемые русские народные сказки на предмет нравственности предложил депутат Государственной думы РФ Владимир Федоткин. Как передает корреспондент ИА REGNUM, в ходе пленарного заседания Госдумы 3 сентября Федоткин выступил с протокольным поручением комитетам по образованию и культуре инициировать создание комиссии по проверке содержания детских книг.

По словам Федоткина, работая летом в одной из библиотек, он увидел на полке книг для детей "Народные русские сказки А.Н. Афанасьева". "Оглавление ряда из них и содержание вызвало у меня большое удивление. Даже в заголовках сказок для детей использовались грубые нецензурные выражения. Изображение на обложке имело непристойный, развратный характер. И всё это выдается за русскую народную культуру", - сказал Федоткин. "Нет сомнения, что такими сказками не воспитаешь ни чувство патриотизма, ни чувство порядочности", - говорится в протокольном поручении.

"Любовь и кровь"

Действительно, некоторые русские народные сказки не отличаются особой нравственностью, отмечает newsru.com и приводит примеры из сборника "Народные русские сказки" Афанасьева. Так, в истории про "Иванушку-дурачка" главный герой случайно убивает свою мать. Пытаясь прятать тело, он на повозке вывозит его из дома. По дороге повозка Иванушки сталкивается с повозкой чиновника, и труп матери падает на землю. Дурачок обвиняет чиновника в убийстве матери и требует компенсацию морального ущерба. Забрав деньги, Иванушка возвращается в семью - "к отцу, к братьям, и стали все вместе жить да быть".

В еще одной сказке про Иванушку-дурака он убивает церковнослужителя просто из-за денег, в другой сказке Иванушка-дурачок "принялся овец пасти: видит, что овцы разбрелись по полю, давай их ловить да глаза выдирать; всех переловил, всем глаза выдолбил, собрал стадо в одну кучу и сидит себе радехонек".

Между тем, жестокостью отличаются не только русские, но и зарубежные сказки. В мае группа родителей из Пензы обратилась к руководителям книжных сетей с требованием убрать из продажи страшные сказки. "Новые известия" приводят строки из некой французской сказки, возмутившей родителей: "Ты должен отрезать мне голову и бросить ее в море. Сделай ямку в песке и собери в нее всю кровь, которая вытечет из моего тела. Вот тебе нож: режь спокойно, пусть рука твоя не дрогнет. Шарль взял нож, который подала ему Куантик, и, не дрогнув, перерезал шею дочери волшебника. Голову он бросил в море, а кровь из раны собрал в ямку, выкопанную в песке".

Мать двоих детей Ирина Егорова говорит, что это "какой-то ужас, а не сказка". Сказки должны быть мудрыми и добрыми, а здесь кровь, ножи и отрезанные головы, считает женщина.

Психологи соглашаются с тем, что жестокость - не лучший инструмент воспитания детей. "Большинство сказок строится на сопоставлении добра и зла, можно сказать, что это классическая схема. Вопрос в другом – каким образом преподнесено добро, и как именно показано пресловутое зло", - поясняет психолог Ольга Смирнова.

Новый взгляд на старые сказки…

Ряд сказок взрослым кажется, напротив, излишне наивными. Например, ученые Тартуского университета в Эстонии предлагают убрать из школьной программы всемирно известную сказку про Белоснежку: они считают сказку глупой, саму Белоснежку - простушкой, позволяющей себя обманывать, а уборку и стирку в домике гномов - платой за проживание. Кроме того, эстонские ученые видят в хозяйственной Белоснежке неверный для современных детей образ женщины как домохозяйки. В исследовании также предлагается по возможности увязывать все произведения школьной программы с современностью.

Это не единственный случай, когда всемирно известные сказки получали неожиданную трактовку в научных кругах. Ранее одна из британских школ исключила из программы для самых маленьких детей сказку о трех поросятах. Директор школы города Батли в Западном Йоркшире Барбара Харрис считает, что "Три поросенка" могут "причинить вред религиозным чувствам" учеников-выходцев из Индии и Пакистана, которых в этой школе около 60%. "Книжки останутся в школьной библиотеке, и нашим самым маленьким детям ничто не мешает читать такие сказки, как "Три поросенка", небольшими группами", - считает Барбара Харрис. Сказка о поросятах останется только в тех классах, где учатся дети старше семи лет. Они, по словам директора, "сами могут принимать решение о том, что им читать".

Подобный случай произошел в прошлом учебном году в Красноярске, где родителей возмутил сборник сказок, "которые уж очень близки к реальности". В одной из сказок, например, муж и жена избавляются от детей, которых не могут прокормить, в другой - друг хоронит друга. Красноярские журналисты подсчитали, в сказке про медвежонка и ослика из хрестоматии «Литературное чтение» для второго класса только в первом, самом маленьком абзаце, слово «смерть» упоминается четыре раза.

В департаменте образования Красноярского края сообщили, что "не рекомендовали это издание". Но, как утверждает Иван Степанов, заместитель начальника департамента образования Красноярского края, запретить его тоже нельзя: "Право выбора есть у каждого преподавателя". Педагоги, в свою очередь, не считают рассказы из сборника "такими уж жестокими", кроме того, по их мнению, "дети должны знать правду".

…и на новые

В ряде стран особый интерес вызвали современные бестселлеры, столь популярные среди юной аудитории, в частности книга о приключениях Гарри Поттера.

Райсовет Донецка обратился к педагогам с просьбой исключить ее из школьной программы. Инициатива принадлежит депутату Ворошиловского райсовета Александру Адамову.  "Современные бестселлеры – это литературный фастфуд, который несет гастрит для головы. Сегодня все делается для того, чтобы превратить некогда самую образованную нацию в низкоквалифицированные трудовые ресурсы для других стран, бездумных потребителей дешевой продукции", – заявил Адамов.

Его поддержали другие депутаты, ссылаясь на то, что книга о колдовстве и магии – это вмешательство в психическое здоровье детей. Многие педагоги поддержали мнение депутатов. Вместо книг о Гарри Поттере в этом году учителя в рамках зарубежной литературы будут преподавать произведение Астрид Линдгрен «Пеппи Длинный Чулок».

Ранее "Гарри Поттера" запретили в австралийских школах, так как книга "пропагандирует черную магию и колдовство", а взрослые "выставлены в книге в весьма непривлекательном свете". "Некоторые люди считают, что эта книга просто полет фантазии, но на самом деле они приоткрывают дверь в потусторонний мир. Я сталкивалась с этим на островах в Тихом океане и могу утверждать, что этот мир существует, он реален и он ужасен", - говорит директор одной из австралийских школ.

Забили тревогу и консервативные немцы. Несколько авторитетных немецких политиков выступили с предупреждением, что просмотр фильма о Гарри Поттере может негативно повлиять на психику маленьких детей.

Тема колдовства попала под запрет в ОАЭ, где официально признаны непригодными для публикации в изданиях, используемых в образовательных упреждениях, сказки о волшебных предметах. В опалу попали рассказы о волшебных очках, дающих возможность увидеть события в далеких городах, о ковре-самолете и волшебной палочке, которая исполнила желание одного из главных героев.

Материал подготовлен редакцией rian.ru на основе информации открытых источников

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала