Рейтинг@Mail.ru
Мэр Москвы не ищет себе преемника и не считает себя писателем - РИА Новости, 07.06.2008
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Мэр Москвы не ищет себе преемника и не считает себя писателем

Читать ria.ru в
Дзен
В российском посольстве в Лондоне состоялась презентация английского перевода книги Юрия Лужкова "Тайна Гостиного двора". Мэр рассказал, что друзья по случаю его 70-летия решили собрать его статьи в одну книгу.

ЛОНДОН, 28 фев - РИА Новости, Мария Табак. В российском посольстве в Лондоне состоялась презентация английского перевода книги Юрия Лужкова "Тайна Гостиного двора", передает корреспондент РИА Новости.

Рассказывая об истории создания своей книги, мэр столицы подчеркнул: "Во всем том, что здесь происходит, нет моей вины. Как общественный деятель я вынужден был реагировать на происходящие в нашей жизни процессы. Я излагал в своих статьях какие-то свои мысли. Я не считаю себя писателем".

Мэр рассказал, что друзья по случаю его 70-летия решили собрать статьи в одну книгу.

"Они издали книжонку, которую вдобавок назвали с таким мистическим, интригующим оттенком. Я еще раз перелистал ее, конечно, с сомнением, и решил, что, может быть, кому-нибудь она будет интересна. Единственная просьба - не бросайте камни, по крайней мере, большие, которые могли бы долететь до России. Прошу поверить, что там все искренне", - сказал столичный градоначальник.

Лужков также добавил, что главной задачей книги было хоть в небольшой степени объяснить иностранцам, в чем особенности России. Мэр Москвы сообщил, что он еще находится под впечатлением от сегодняшней совместной пресс-конференции с мэрами четырех других столиц, где "половина беседы была посвящена тому, почему москвичи не хотят парада геев".

"Книжка - не энциклопедия, вы не найдете в ней ответов на все вопросы", - сказал мэр, добавив, что "Тайна Гостиного двора" - это попытка объяснить западному читателю, что русские - "и европейцы, и другие".

В рамках официальной части презентации выступили также посол России в Великобритании Юрий Федотов и представитель издательства Oxford University Press, выпустившего английский перевод книги московского мэра, Питер Оппенхаймер.

По окончании выступлений журналисты спросили Лужкова, ищет ли он себе преемника, а также задали вопрос о том, каковы его планы по окончании срока работы мэром.

"Моя перспектива меня абсолютно не волнует. Уверяю вас - я не потеряюсь. Что касается преемника: я этот вопрос себе не задавал. Рано", - ответил Лужков, интонационно выделив слово "рано".

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала