Рейтинг@Mail.ru
Комитет по терминологии может избавить русский язык от англицизмов - РИА Новости, 07.06.2008
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Комитет по терминологии может избавить русский язык от англицизмов

Читать ria.ru в
Дзен
Создать общественный терминологический комитет, в который бы вошли лингвисты, филологи, переводчики, журналисты, предложил зампредседателя комитета Госдумы по кредитным организациям и финансовым рынкам Анатолий Аксаков. По словам депутата, в России остро стоит "проблема засилия англицизмами".

МОСКВА, 7 ноя - РИА Новости. Заместитель директора по науке Института русского языка им. В.В.Виноградова РАН Леонид Крысин поддерживает инициативу создать комитет по терминологии.

Создать общественный терминологический комитет, в который бы вошли лингвисты, филологи, переводчики, журналисты, предложил зампредседателя комитета Госдумы по кредитным организациям и финансовым рынкам Анатолий Аксаков. По словам депутата, в России остро стоит "проблема засилия англицизмами".

"Речь шла о том, чтобы образовать комитет по терминологии либо при Думе, либо при комитете Госдумы по кредитным организациям и финансовым рынкам, либо при правительстве, который будет заниматься разработкой терминологии не только в финансовой и банковской области, но и в других специальных терминологиях, - сказал Крысин в интервью РИА Новости, комментируя состоявшееся утром заседание международного "круглого стола" "Финансовые инновации и судьба русского языка". - Вопросы исконной терминологии, терминологии приемлемой и неприемлемой - все это будет исследоваться более серьезно в форме постоянной работы. Это десятки тысяч терминов, и нужна работа постоянная и пристальная".

По мнению Крысина, в комитет должны войти финансисты, экономисты, юристы, лингвисты. Взаимодействие этих специалистов, полагает он, "даст приемлемую терминологию".

Как отметил замдиректора института, беспокойство финансистов и законодателей, в первую очередь, вызывает обилие англоязычных терминов.

Отметив, что англоязычные термины используются в практической работе "и с этим ничего не поделаешь", Крысин подчеркнул, что заимствованных терминов все же слишком много.

"Анатолий Аксаков привел фразу, в которой русскими были только союзы и предлоги. Все остальное состояло из английских терминов. Это, конечно, утрированная фраза, но и в действительных фразах полно англоязычных терминов - это беспокоит и самих специалистов в этой области", - заявил замглавы института русского языка.

По его словам, некоторые из присутствовавших на заседании предлагали заменить англоязычные термины исконно русскими словами, такими, как "заимодавцы" и "притязатели".

"Ясно, что такого рода предложения не имеют перспективы, это пройденный этап", - сказал Крысин, добавив, что в настоящее время наблюдается "мощный процесс интернационализации терминологии - он действует не только в банковской сфере, кредитной и финансовой, но и в других областях".

"Если специалистам в данной сфере, которые живут в разных странах, легче понимать друг друга с помощью одних и тех же терминов, то ясно, что будут приживаться эти термины. Объективность такова, что английские термины имеют преимущество", - сказал лингвист.

Зампредседателя комитета Госдумы по кредитным организациям и финансовым рынкам Анатолий Аксаков предложил внести в закон о русском языке изменения, которыми обязать профильные министерства выпускать рекомендательные письма с употреблением основной терминологии, которая устоялась, но не получила законодательного закрепления.

Как полагает депутат, в подготовке таких рекомендательных писем могли бы участвовать профильные ведомства, в том числе Центробанк, Федеральная служба по финансовым рынкам и Минфин.

Отметив, что, согласно закону "О русском языке", депутаты Госдумы "обязаны на русском языке излагать те или иные дефиниции", Аксаков сказал, в настоящее время в России остро стоит "проблема засилия англицизмами".

"Мы стремимся, чтобы большинство населения были участниками финансового рынка, а их отпугивает финансовая терминология", - сказал Аксаков. По его мнению, понятность финансовой терминологии "важна для развития нашей экономики и инвестиционного климата".

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала