ХЕЛЬСИНКИ, 6 апр - РИА "Новости", Ольга Андрианова. Финский певец и доктор философии Юкка Аммондт в день похорон Иоанна Павла II в пятницу выпустит сингл на латыни в память Папы Римского. Об этом сообщили в компании "Виихдесаллап Ою", участвующей в осуществлении проекта.
Сингл "Codex Fluitans" будет передан Ватикану через посольство Финляндии. "Codex Fluitans" - это перевод финской музыкальной композиции "Ajopuu", что означает "плывущее дерево". Перевел песню на латинский язык профессор Тейвас Оксала.
В 1994 году Иоанн Павел II наградил Юкку Аммондта и Тейваса Оксалу медалями за создание на латинском языке альбома "Tango Triste Finnicum" ("Грустное финское танго").
Доктор философии Юкка Аммондт, преподающий литературу в университете финского города Ювяскюля, стал известен в Финляндии и во всем мире исполнением популярных песен на древних языках.
Первым шагом на этом пути стал высоко оцененный Папой Римским альбом "Tango Triste Finnicum" ("Грустное финское танго"), но еще большую известность Аммондту принес альбом "The Legend Lives Forever in Latin" ("Легенда на латыни живет вечно"), появившийся в 1995 году.
В этом альбоме звучали на латинском языке известнейшие композиции Элвиса Пресли "Nunc hic aut Numquam" ("It's Now Or Never" - "Сейчас или никогда"), "Ne calces mi glaucos calceos" ("Blue Suede Shoes" - "Синие замшевые туфли") и "Totus Potus" ("Tutti Frutti" - "Тутти Фрутти").
Как пишет Юкка Аммондт на своем сайте, "когда я пел на латинском песни Элвиса Пресли, я вновь ощущал магическую силу мечтаний молодости и радости жизни".
В начале третьего тысячелетия Аммондт снова удивил публику, заставив вновь звучать еще более древний, чем латинский, шумерский язык. На шумерском языке он исполнил финское танго и "Blue Suede Shoes" ("Синие замшевые туфли") Элвиса Пресли.
"Стремление, мечты и надежды, веру в жизнь, красоту и любовь - все это я хочу дать своим слушателям", - говорит певец.
