Рейтинг@Mail.ru
Голландский лингвист награжден медалью Александра Пушкина - РИА Новости, 05.06.2008
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Голландский лингвист награжден медалью Александра Пушкина

Читать ria.ru в
Дзен
Почетная медаль имени Александра Пушкина за заслуги в развитии русского языка была вручена в пятницу в Гааге доктору филологии Антону ван дер Баару, одному из старейших лингвистов Нидерландов. Профессор ван дер Баар стал четвертым в Голландии ученым-славистом, удостоенным этой медали. Как сообщил РИА "Новости" профессор ван дер Баар, он впервые услышал русскую речь в 20-летнем возрасте - в 1943 году в Германии на заводах Круппа, куда его направили на принудительные работы из оккупированной фашистскими войсками Голландии. Первым русским фразам ван дер Баара обучил советский инженер Николай, с которым они вместе работали на заводе. Антон ван дер Баар настолько заинтересовался новым для него славянским языком, что продолжил его изучение и после окончания второй мировой войны. В 1951 году он впервые самостоятельно составил программу спецкурса русского языка для слушателей военной школы. В 1965 году в свет вышел его первый маленький голландско-русский словарь, который несмотря на внешнюю...
ГААГА, 27 сентября. /Корр. РИА "Новости" Александр Добровольский/. Почетная медаль имени Александра Пушкина за заслуги в развитии русского языка была вручена в пятницу в Гааге доктору филологии Антону ван дер Баару, одному из старейших лингвистов Нидерландов. Профессор ван дер Баар стал четвертым в Голландии ученым-славистом, удостоенным этой медали.

Как сообщил РИА "Новости" профессор ван дер Баар, он впервые услышал русскую речь в 20-летнем возрасте - в 1943 году в Германии на заводах Круппа, куда его направили на принудительные работы из оккупированной фашистскими войсками Голландии. Первым русским фразам ван дер Баара обучил советский инженер Николай, с которым они вместе работали на заводе.

Антон ван дер Баар настолько заинтересовался новым для него славянским языком, что продолжил его изучение и после окончания второй мировой войны. В 1951 году он впервые самостоятельно составил программу спецкурса русского языка для слушателей военной школы. В 1965 году в свет вышел его первый маленький голландско-русский словарь, который несмотря на внешнюю непритязательность, был распродан в тысячах экземпляров. Последнее издание под названием "Большой голландско-русский словарь" содержит уже свыше 1 тыс 800 страниц. Оно стало тринадцатым изданием словаря русского языка, выпущенного в Голландии под редакцией профессора ван дер Баара.

Бегло говорящий по-русски 79-летний ван дер Баар за годы преподавания на кафедре славянской лингвистики Утрехтского университета подготовил десятки специалистов русского языка. Поздравляя своего учителя с наградой, многие из них принесли в пятницу первые затрепанные издания его словарей, которые для них стали путевкой в мир русского языка.

По словам профессора, сейчас в Голландии всего несколько сот человек профессионально изучают русский язык. Группы русского языка имеются в университетах Амстердама, Гронингена и Лейдена. Однако статистика показывает, что в последние два года продажи его достаточно дорогих словарей неуклонно растут вместе с ростом уровня голландско-российской торговли.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала