В Китае спели якутскую песню, переведенную россиянкой на карантине

Читать на сайте Ria.ru
ЯКУТСК, 26 мар — РИА Новости. Якутянка Мира Ушканова, проживающая в китайском Даляне, во время карантина из-за коронавируса перевела слова якутской песни на китайский язык, сообщили РИА Новости в пресс-службе Министерства по внешним связям и делам народов республики.
В четверг пользователи соцсети распространили в Якутии видеоролик, на котором ансамбль женщин из Китая исполняет на китайском и русском языке популярную якутскую песню.
Как отметили в ведомстве, песню Даляньский хор русской песни записывал каждый по отдельности, в домашних условиях.
«

"Радует, что наши земляки за границей даже во время карантина не опускают руки, сидя дома в самоизоляции или на работе, не прекращают заниматься творчеством. Якутскую песню Ивана Аргунова "Ырыа Ыллаары" наша землячка Мира Ушканова, которая уже давно вместе с семьей живет и работает в Китае, перевела на китайский язык. Мира Ушканова — активный участник всех российско-китайских мероприятий, проводимых в Даляне", — рассказали в пресс-службе.

В четверг число больных коронавирусом в Якутии возросло с десяти до 14 человек. В регионе введен режим повышенной готовности. С 25 марта в городе Якутск и округе Жатай для людей старше 65 лет введен режим обязательной самоизоляции до окончания карантинных мероприятий. Все образовательные учреждения республики перешли на удаленную работу. Предприятия торговли и досуга приостанавливают работу.
В Кузбассе сняли пародию на клип Little Big о защите от коронавируса
Обсудить
Рекомендуем