Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

 

 

Зоолог Ос Арутюнян 

рассказал о Стране кроликов и «хозяевах Арктики»

Ольга Цынская

Зоолог, продюсер и телеведущий Ос Арутюнян с детства был уверен, что свяжет жизнь с животными. В интервью РИА Новости он рассказал о происхождении названий разных животных, почему Испанию считают Страной кроликов, а также о том, что означает слово «Арктика».

Все детство я провел с книгами Джеральда Даррелла, Игоря Акимушкина и Дайан Фосси.

У нас дома была обширнейшая библиотека, собранная родителями, и там было очень много книг о животных. Если ребенок в возрасте шести-семи лет прочитал этих авторов и не влюбился в зверей — это же странно, на мой взгляд. Я влюбился настолько, что уже тогда решил связать с ними свою жизнь. Так и стал зоологом.

Зоолог Ос Арутюнян
Зоолог Ос Арутюнян с карликовым пинчером

В нашем доме живут цвергпинчер (карликовый пинчер) и пятнистый эублефар — он же леопардовый (улыбающийся) геккон.

Это ящерица, о которой очень легко заботиться, а она каждый день радует вас своей фирменной улыбкой.

Цвергпинчер
Цвергпинчер

Меня всегда интересовала палеолингвистика — наука, изучающая миграцию и развитие языка.

Это напрямую связано с тем, что человек путешествовал, осваивал новые земли. Мигрировал и язык. 

Зоолог Ос Арутюнян
Зоолог Ос Арутюнян

Приходя в новое место, человек встречал каких-то новых животных. 

И их названия оказывались «заимствованными» именно у этого конкретного места. Таким образом, можно проследить, как животное «путешествовало» от одного народа к другому.

Зоолог Ос Арутюнян
Зоолог Ос Арутюнян на набережной

Классический пример — медведь.

Это самый грозный и крупный хищник со времен палеолита. В праиндоевропейском языке он назывался «арк». При миграции языков название изменилось. На Руси появился «медведь» — ведающий мед, злой дух леса, которого лучше не поминать. При этом осталась Арктика — «страна медведей». Отсюда же звезда Арктур в созвездии Большой Медведицы.

Некоторые животные носят ошибочное географическое название.

Самый забавный пример — попугай чех (разновидность волнистого попугайчика). К Чехии не имеет никакого отношения. Породу вывели в Британии, просто импортировали через Чехию.

Волнистые попугайчики
Волнистые попугайчики

Австралийская овчарка аусси на самом деле не из Австралии.

Это американская порода, которую выводили из бернских зенненхундов и баскских овчарок, а тех привозили из Австралии.

Австралийская овчарка
Австралийская овчарка

Аквариумная рыбка барбус одесский родом из Мьянмы (Бирмы). 

Но поставляли ее через порт Одессы.

Аквариумная рыбка барбус Одесса
Аквариумная рыбка барбус Одесса

Болгарский перец вовсе не из Болгарии.

Его родина — Америка. Сначала завезли в Португалию, потом в Турцию. И только потом он попал в солнечную Болгарию.

Есть курьез и с целой страной. Когда-то финикийцы приплыли к берегам Пиренейского полуострова и увидели огромное количество кроликов. Они называли их «шпаним». «И-шпаним» по-финикийски — «Берег кроликов».

Так Испания стала Страной кроликов. Хотя это были даманы — афроазиатские грызуны, напоминающие кроликов.

 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Чаты
Заголовок открываемого материала