Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

В Апатиты и Кировск доставили экспресс-тесты для диагностики COVID-19

© РИА Новости / Кирилл Брага / Перейти в фотобанкСотрудница поликлиники дезинфицирует поверхности помещения в связи с угрозой распространения коронавируса
Сотрудница поликлиники дезинфицирует поверхности помещения в связи с угрозой распространения коронавируса
Сотрудница поликлиники дезинфицирует поверхности помещения в связи с угрозой распространения коронавируса. Архивное фото
МОСКВА, 25 мар - РИА Новости. "Фосагро" и Российский фонд прямых инвестиций (РФПИ) доставили в Апатиты и Кировск пилотную партию из 100 новейших российско-японских экспресс-тестов для диагностики коронавируса, сообщила пресс-служба компании.
"Компания "Фосагро" совместно с Российским фондом прямых инвестиций (РФПИ) и компанией EMG (Эвотэк-Мирай Геномикс) оперативно доставили в города Апатиты и Кировск с производственной площадки в Казани 100 новейших российско-японских экспресс-тестов для диагностики коронавируса", - указано в сообщении.
Мужчина и женщина ожидают начала регистрации в международном аэропорту Инчхон, Южная Корея
RT рассказал о "суперраспространителе" коронавируса
По сообщению "Фосагро", экспресс-тесты позволяют получить результат в течение получаса и на сегодняшний день являются самыми быстрыми, точными и мобильными тестами в мире. РФПИ инвестировал в производство этих тестовых систем на российских площадках.
"В тестовых системах применяется метод изотермической молекулярной диагностики, который не уступает в точности применяемой сейчас общепринятой технологии ПЦР (полимеразно-цепной реакции), но сокращает время тестирования более чем в 4 раза", - отмечает компания.
Также "Фосагро" добавляет, что к концу недели ожидается поставка еще нескольких тысяч аналогичных тестов, после чего начнется профилактическое обследование работников кировского филиала АО "Апатит" и жителей Кировско-Апатитского района. При этом филиал компании и весь район станут первой в России площадкой для применения новой системы тестирования.
По словам генерального директора компании "Фосагро" Андрея Гурьева, тестирование позволит оперативно выявить инфицированных на ранних стадиях заболевания, изолировать их, и снизить риски дальнейшего распространения инфекции по цепной реакции на здоровых людей. "И это должно стать первым существенным противоэпидимическим барьером, особенно на критически важных для экономики страны предприятиях и дать необходимый опыт для повсеместного распространения подобных регламентов", - привели в пресс-службе его слова.
Сотрудница поликлиники  готовится измерять температуру посетителей
Развеян популярный миф о коронавирусе
Линейка тест-систем, созданная РФПИ в партнерстве с японской Mirai Genomics, адаптирована как для стационарных лабораторий, так и для уникальных, не имеющих аналогов портативных мини-лабораторий и готова к применению повсеместно. Система применяет метод SmartAmp, который требует до 30 минут для осуществления экспресс-диагностики.
Всемирная организация здравоохранения 11 марта объявила вспышку новой коронавирусной инфекции COVID-19 пандемией. По последним данным ВОЗ, в мире заражены уже более 372 тысяч человек, свыше 16 тысяч скончались.
Последние данные о ситуации с COVID-19 в России и мире представлены на портале стопкоронавирус.рф.
Насколько опасен коронавирус: заразность, летальность и группы риска
Насколько опасен коронавирус: заразность, летальность и группы риска
Рекомендуем
Машина скорой помощи
В России за сутки выявили 582 случая заражения коронавирусом
Лаборатория для тестирования на коронавирус в Архангельской области
В Москве за сутки заразились коронавирусом 14 детей
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Чаты
Заголовок открываемого материала