https://ria.ru/20181127/1533617581.html
В Москве прошел конкурс на владение русским языком китайскими студентами
В Москве прошел конкурс на владение русским языком китайскими студентами - РИА Новости, 27.11.2018
В Москве прошел конкурс на владение русским языком китайскими студентами
В Посольстве КНР в России 25 ноября прошел 4-й конкурс на владение русским языком среди китайских студентов в России. В мероприятии приняло участие 18 китайских РИА Новости, 27.11.2018
2018-11-27T15:16
2018-11-27T15:16
2018-11-27T15:16
россия-китай: главное
москва
китай
https://cdnn21.img.ria.ru/images/114920/06/1149200605_0:254:2740:1795_1920x0_80_0_0_403fc9505ea097a3cf3c2d9ded632b83.jpg
МОСКВА, 27 ноя — Проект "Россия-Китай: главное". В Посольстве КНР в России 25 ноября прошел 4-й конкурс на владение русским языком среди китайских студентов в России. В мероприятии приняло участие 18 китайских студентов, проходящих обучение в Москве, Санкт-Петербурге, Екатеринбурге и других российских городах."Чтобы стать высококлассным переводчиком недостаточно просто владеть русским языком, необходимо хорошо знать историю России, ее культуру, а также традиции и обычаи. Нужно передавать дружбу между нашими народами из поколения в поколение", — сказал он.Директор Института Конфуция при Московском государственном университете Татьяна Бухтиярова выразила надежду, что китайские студенты, обучающиеся в России, послужат мостом для укрепления взаимопонимания и дружбы между народами двух стран.Как рассказала заместитель председателя Союза китайских студентов в России Ван Юехань, финал конкурса состоял из нескольких этапов: письменный перевод, интервью на сцене, устный перевод с русского на китайский и с китайского на русский, тематические дискуссии, темы которых касались двусторонних отношений, торгово-экономических связей и других аспектов.В условиях жесткой конкуренции первое место в конкурсе заняла китайская студентка Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена Чжан Синьи. Обладательницей премии "За лучшее произношение" стала студентка Российского университета дружбы народов Синь Фанъин, премию "За лучший диспут" получил студент Дальневосточного государственного университета путей сообщения в Хабаровске Ван Нань.
https://ria.ru/20181125/1533449092.html
москва
китай
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
2018
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Новости
ru-RU
https://ria.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
https://cdnn21.img.ria.ru/images/114920/06/1149200605_5:0:2736:2048_1920x0_80_0_0_3f2c9eaca000fdb12533d5bbee67ce88.jpgРИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
РИА Новости
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
москва, китай
Россия-Китай: Главное, Москва, Китай
МОСКВА, 27 ноя — Проект "Россия-Китай: главное". В Посольстве КНР в России 25 ноября прошел 4-й конкурс на владение русским языком среди китайских студентов в России. В мероприятии приняло участие 18 китайских студентов, проходящих обучение в Москве, Санкт-Петербурге, Екатеринбурге и других российских городах.
"Чтобы стать высококлассным переводчиком недостаточно просто владеть русским языком, необходимо хорошо знать историю России, ее культуру, а также традиции и обычаи. Нужно передавать дружбу между нашими народами из поколения в поколение", — сказал он.
Директор Института Конфуция при Московском государственном университете Татьяна Бухтиярова выразила надежду, что китайские студенты, обучающиеся в России, послужат мостом для укрепления взаимопонимания и дружбы между народами двух стран.
Как рассказала заместитель председателя Союза китайских студентов в России Ван Юехань, финал конкурса состоял из нескольких этапов: письменный перевод, интервью на сцене, устный перевод с русского на китайский и с китайского на русский, тематические дискуссии, темы которых касались двусторонних отношений, торгово-экономических связей и других аспектов.
В условиях жесткой конкуренции первое место в конкурсе заняла китайская студентка Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена Чжан Синьи. Обладательницей премии "За лучшее произношение" стала студентка Российского университета дружбы народов Синь Фанъин, премию "За лучший диспут" получил студент Дальневосточного государственного университета путей сообщения в Хабаровске Ван Нань.