Рейтинг@Mail.ru
Американские журналисты раскритиковали СБУ за безграмотный перевод - РИА Новости, 03.01.2018
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Американские журналисты раскритиковали СБУ за безграмотный перевод

CC BY-SA 2.0 / Juanedc.com / Служба безпеки УкраїниФлаг на здании Службы безопасности Украины в Киеве. Архивное фото
Флаг на здании Службы безопасности Украины в Киеве. Архивное фото
Читать ria.ru в
Дзен

МОСКВА, 3 янв — РИА Новости. Журналисты американских СМИ раскритиковали качество перевода официальных сообщений СБУ на английский язык.

Флаг на здании Службы безопасности Украины в Киеве. Архивное фото
Пользователи сети увидели в эмблеме контрразведки СБУ намек на герб России
Первым на странности в переводе указал журналист The Associated Press Рафаэль Саттер в своем Twitter-аккаунте.

"Накануне Нового года Служба безопасности Украины заявила, что сорвала масштабное российское кибернападение. К сожалению, я ничего не могу разобрать в их запутанном сообщении", — отметил он, попросив кого-нибудь из подписчиков написать ему более понятный перевод текста.

В свою очередь, журналист Sky News Александр Мартин отметил, что при составлении текста явно допущена ошибка. На это Саттер ответил, что в тексте полно искажений из-за машинного перевода.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала