Рейтинг@Mail.ru
Украинский перевод сериала "Моя прекрасная няня" возмутил зрителей - РИА Новости, 17.08.2017
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Украинский перевод сериала "Моя прекрасная няня" возмутил зрителей

Читать ria.ru в
Дзен

МОСКВА, 17 авг — РИА Новости. "Новый канал" начал показывать российский комедийный сериал "Моя прекрасная няня" на украинском языке, вызвав волну негодования у зрителей.

Возмущенные люди оставляют комментарии на официальной странице телеканала в Facebook и критикуют новую озвучку в своих микроблогах Twitter.

"Как меня бесит ваша неадекватная идея перевести сериалы на Украинский язык…Это такое убожество", — пишет Ilona Mishkova.

Также пользователи считают, что с новой озвучкой телеканал потеряет большую часть аудитории.

"Короче, все! Пускай Новый считает, что потерял 80% зрителей! И меня в том числе! Шизанулись уже на своем украинском!" — негодует Саша Ямшинский.

В центре Киева. Архивное фото
В Киеве появились плакаты, приравнивающие русский язык к инфекции
Интернет-пользователи полагают, что если телеканалу принципиально необходимо показывать программы только на украинском языке, то он должен заниматься производством собственных телесериалов, а не переозвучивать российские. Кроме того, зрители отметили очень низкое качество перевода.

В мае Верховная рада приняла закон об установлении на общенациональных каналах страны квоты в 75% на телепередачи и фильмы на украинском языке. Оппозиция в Раде считает, что такое решение приведет к новым конфликтам и росту напряженности в обществе. Закон о введении квот на украинский язык на ТВ был опубликован в официальной прессе, он должен вступить в силу с 13 октября.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала