Дмитрий Косырев, политический обозреватель МИА "Россия сегодня"
Экстренная встреча президента США Дональда Трампа и председателя КНР Си Цзиньпина состоится в неофициально объявленные раньше сроки — в "первую полную неделю" апреля, на территории США. Это подтвердили в минувшую среду в Госдепартаменте США. И хотя американской публике немного не до внешней политики, китайцы уже начали выдавать публикации на тему "мир замер в ожидании".
Самое интересное в них — довольно новое отношение китайской публики к Америке в целом: ощущается жалость. Снисходительная, слегка недоуменная, несколько озабоченная. Те же чувства, кстати, начинают прослеживаться и в России в отношении США и Запада в целом.
Кандидат оказался евреем
Но мне кажутся более интересными наблюдения не за лидерами, а за нациями в целом и их настроениями. И тут в Китае совершенно случайно возникла одна история с американским политическим романом, который был переведен на китайский и опубликован в ноябре, буквально к моменту выборов в США. Сейчас критики и политологи его прочитали и как раз к саммиту с Си Цзиньпином начали этому роману удивляться: надо же, автор оказался пророком. Книга стала знаменитой.
![Мужчина читает газету с новостью об избрании Дональда Трампа президентом США. Пекин, 10 ноября 2016 года Мужчина читает газету с новостью об избрании Дональда Трампа президентом США. Пекин, 10 ноября 2016 года](https://cdnn21.img.ria.ru/images/149113/84/1491138420_0:0:4500:3000_768x0_80_0_0_0905f39383424c45cc2d5ea52a04949b.jpg)
Называется роман "Поверженный бог" (A God in Ruins), автора зовут Леон Юрис, всю жизнь писал на еврейскую тему. Вот и здесь — описываются президентские выборы 2008 года в США (сама книга 1999 года). Герой — сирота, усыновленный католической семьей и мечтающий стать первым после Кеннеди католическим президентом США. Он почти достигает цели, но тут, на пике кампании и неожиданно для него самого, выясняется, что по крови он еврей.
Вы можете подумать, что Америка — страна не антисемитская, а вовсе даже наоборот. Расскажите это Юрису. Он со вкусом изображает президентскую кампанию, которая превращается в ад клеветы, склок и обвинений, в битву разных форм расизма. Точно такую, как мы наблюдали в прошлом году, да и сейчас наблюдаем.
Книга стала событием — не в США, а в Китае, присматривающемся к внутренней ситуации в державе, с которой он во многом сравнялся по мощи.
Деньги и власть
И что же пишут, в частности, о "Поверженном боге" критики, эксперты и издатели книги? А вот, например: выборы в США — хаотичная политическая драка, столкновение заговоров и клеветы, в итоге же судьба страны оказывается в зависимости от выигрыша или проигрыша одного человека. Это мнение Шэнь Ямэя, эксперта из Института международных исследований.
![Женщина держит телефон с фотографией Дональда Трампа во время предвыборной кампании в США Женщина держит телефон с фотографией Дональда Трампа во время предвыборной кампании в США](https://cdnn21.img.ria.ru/images/148788/40/1487884030_0:0:4782:3144_768x0_80_0_0_3bb618f0d8682c0968cac4dffe9fb9f2.jpg)
Можно, конечно, было бы ему ответить, что когда общество уже не первое десятилетие разделилось почти ровно пополам, то чашу весов может склонить любая мелочь и скандал. Вот скандалы и возникают, причем самые дикие и бредовые. То есть дело даже не в политической системе, а все-таки в расколе общества. Но и на эту тему — о расколотых и единых нациях — в Китае уже многое сейчас говорится.
Можно было бы предположить, что переводчик Гао занимается здесь скучной коммунистической пропагандой ушедших эпох. И напомнить, что китайская нация уже не первое тысячелетие нежно любит деньги, находится с ними (и с торговлей, и прочим бизнесом) в очень дружественных отношениях.
Но тут надо знать, что природа власти для китайца — и тоже не первое тысячелетие — никак не связана с деньгами (в идеале, конечно). Власть имеет отношение к чему-то другому — морали и прочим ценностям, а мораль выше денег. Кстати, здесь ключевое отличие китайской цивилизации от западной. И не только китайской.
Все это в чем-то похоже на то, что происходит сегодня в российских умах. В советский период наше общество или как минимум его идеологи пытались идейно конкурировать с Западом буквально во всем, но это не получалось, мешала собственная зависть и ощущение того, что "у них все равно все лучше". Сегодня роли поменялись. Когда мы видим политические судороги Запада или слышим то, что там говорят о России, зависть и даже раздражение уходят, а появляется… да чуть ли не сочувствие. Очень хорошее чувство.
А тут еще подтягиваются факты насчет того, что если при СССР и после развала такового люди мечтали убежать (и бежали) на Запад, то сейчас потоки миграции развернулись в обратную сторону, число тех, кто к нам приезжает, более чем вдвое превышает уезжающих.
И вот только что опубликованные факты на ту же тему из Китая. Около 80% китайцев, уезжавших с 1978 года учиться за рубеж, вернулись на родину. Они говорят, что в Китае у них больше возможностей найти хорошую работу, да и безопаснее.