ВАШИНГТОН, 13 июл — РИА Новости, Алексей Богдановский. Тереза Мэй, вторая женщина на посту премьер-министра Великобритании, вступает в должность "в тени" своей выдающейся предшественницы Маргарет Тэтчер; при этом она оказалась в непростой ситуации без подробной программы действий, считает бывший переводчик генерального секретаря ЦК КПСС Михаила Горбачева Павел Палажченко, работавший на переговорах с Тэтчер.
"Не может быть никаких сомнений, что тень Тэтчер будет над ней витать. Но ситуации настолько разные, что, пожалуй, это будет даже несправедливо по отношению к ней (Мэй — ред.). Задачи очень трудные, и как она будет с ними справляться, я пока плохо себе представляю", — сказал Палажченко, в прошлом дипломат МИД СССР, а ныне сотрудник Горбачев-Фонда.
У Тэтчер была программа, у Мэй — нет
"Они в очень разных обстоятельствах вступают на свой пост. Тэтчер очень хорошо представляла себе, какова ее программа, что она хочет сделать и чего она добивается. У Тэтчер была идеология определенного рода капитализма, в чьих преимуществах она была убеждена", — сказал Палажченко.
Он добавил, что "безусловно, у нее (Тэтчер) была идейная и даже тактическая программа".
"Как мне представляется, у Терезы Мэй сейчас такой программы не может быть", — отметил он.
Эксперт считает, что основные направления внутренней политики Великобритании сформированы и вряд ли нуждаются в изменениях.
"Во внешней политике вместо осуществления какой-то программы она (Мэй) должна будет заниматься менеджментом того решения, которое британский избиратель принял на референдуме и за которое она не выступала", — сказал Палажченко.
Он подчеркнул, что Великобритания может в течение двух с половиной лет оставаться в ЕС. Все то время, пока будут вестись переговоры о выходе, Британия будет играть определенную роль в Евросоюзе, в том числе при выработке санкционной политики против России, однако ее позиция в этом вопросе вряд ли будет решающей, прогнозирует эксперт.
Сильная личность, как и Тэтчер
Маргарет Тэтчер, с которой неизбежно будут сравнивать Мэй, получила прозвище "железной леди". Палажченко отметил, что это прозвище она заслужила за внутреннюю политику — в частности, из-за позиции по забастовочному движению шахтеров и по вопросу Северной Ирландии.
"В то же время она (Тэтчер) была реалистом. Она прекрасно понимала, что во внешней политике Великобритания не может играть доминирующей и главенствующей роли, и поэтому в переговорах, которые она вела с Горбачевым, она не старалась создать имидж "железной леди", ибо такой имидж был бы просто не реалистичен", — сказал бывший переводчик Горбачева.
Для Мэй важный вызов — осуществление Brexit, выхода Великобритании из ЕС, считает Палажченко.
"Насколько я знаю, Тереза Мэй сильная личность, и она будет стремиться с такой ситуацией справиться, но это иная, очень трудная ситуация для главы страны", — добавил он.
Мэй формально выступала за то, чтобы остаться в ЕС, но, в отличие от премьера Кэмерона, не была активным участником кампании за сохранение членства в Евросоюзе. По итогам референдума оказались не у дел и некоторые из политиков, которые агитировали за выход из ЕС, включая бывшего мэра Лондона Бориса Джонсона. Мэй удалось "пережить" на политической арене ряд более известных и менее удачливых соперников.
"Политический ландшафт в Великобритании после референдума начинает напоминать финал трагедии Шекспира — одни трупы на сцене", — отметил Палажченко. Эксперт считает, что это побудит Мэй к более взвешенным и осторожным шагам. Это коснется и "фирменной" для Мэй теме — иммиграции, которую она на посту главы МВД стремилась ограничить.