КРАСНОДАР, 8 июл — РИА Новости, Светлана Берило. Швейцарец Эрик Хойслер, генеральный директор "Нестле Кубань", уже несколько лет живет в России и готов задержаться здесь надолго. Ведь у русских добрые сердца и они умеют дружить. О своей жизни на Кубани, о нюансах ведения бизнеса и сложностях с русским языком он рассказал РИА Новости.
Первое впечатление
По его словам, открыть фабрику именно на Кубани решили потому, что в Тимашевске было все необходимое для функционирования успешного предприятия. "Весь комплекс, на территории которого мы находимся, был построен 25 лет назад как большой индустриальный парк. Здесь было несколько организаций, которые работали сообща. Такое взаимодействие различных компаний способствовало успешному результату", – рассказывает Хойслер.
Он вспоминает, как тщательно готовился к встрече с Россией перед первым приездом – специально брал уроки русского.
"Моим самым первым впечатлением от России было удивление. То, что я увидел, не совпало с тем, что я слышал прежде об этой стране", – с улыбкой говорит директор фабрики.
Он поясняет: "Я слышал отзывы о России как о холодной стране, то же и о людях – что они холодны в общении. Но когда приехал сюда, то убедился, что здесь очень даже тепло, да и местные люди с прекрасными добрыми сердцами".
Во второй раз Хойслер приехал в Тимашевск уже в конце 2013 года, когда ему предложили должность гендиректора фабрики. "Тогда я, не раздумывая, согласился", – говорит швейцарец.
Правда, специально готовиться к приезду он уже не стал. Русским языком стал заниматься уже на Кубани, и сегодня по дороге на работу ежедневно слушает получасовой урок. Тем не менее, как считает швейцарец, его знание языка "оставляет желать лучшего". Он вспоминает, как однажды на фабрику приехала делегация, возглавляемая большим чиновником. Завязывая традиционную светскую беседу перед обсуждением дел, Эрик Хойслер вместо "У Вас есть дети?" спросил: "У Вас есть деньги?".
Жизнь по-русски
Как отмечает швейцарец, он доволен своей жизнью и работой, и если ему предложат остаться здесь, то он с готовностью согласится: "С такими результатами, которые мы получали в течение последних нескольких лет, было бы глупо уехать отсюда".
"Мне нужно было, конечно, поначалу приспособиться, но, в общем и целом, тот образ жизни, который я веду сейчас, похож на предыдущий", – рассуждает Хойслер.
Свободное от работы время Хойслер старается посвящать семье. Он делится: его дети говорят по-русски, дочка посещает множество секций – занимается балетом, ходит на ушу, берет уроки игры на фортепиано. И, как отмечает швейцарец, его семья всегда в курсе городской общественной жизни.
Больше всего Хойслер ценит в местных жителях умение дружить. "И в этой связи семья для русских играет очень важную роль в жизни. Для местных это особая часть жизни. Можно встретить множество семей в парках с детьми. Да и тот факт, что здесь есть много мест, куда можно выйти с детьми, говорит сам за себя", – делится он наблюдениями.
А вот множество чрезмерно подробных проверок в различных сферах жизни вызывает у швейцарца непонимание. "Есть такие процессы, которые настолько детально продуманы и организованы, что требуется пройти очень много пунктов, прежде чем достичь конечной цели. Например, если я отправляюсь домой в Швейцарию, то прежде, чем сесть в самолет, мне необходимо пройти множество зон контроля. Это все хорошо организовано, но вызывает сложность и непонимание: а для чего такое множество проверок?" – задается он вопросом.
Ноль, один и сто
По мнению Хойслера, все сложности его компании удается преодолевать благодаря усилиям всей команды. Успех он видит в трех цифрах — "ноль", "один" и "сто": ноль напоминает о стремлении к отсутствию потерь, один означает единую команду, а сто говорит о полном вовлечении в работу каждого сотрудника.
"Представьте себе команду, в которой каждый участник делает все от него возможное для того, чтобы достичь успеха. Безусловно, с такой командой можно достичь невероятных успехов", – говорит швейцарец.
"Единственное, что осложняет работу в некоторой степени, это мое невладение русским языком", – с улыбкой добавляет он на английском.