Премия "Читай Россию/Read Russia" присуждается переводчику (группе переводчиков) за лучший перевод прозаического или поэтического произведения с русского на иностранный язык, опубликованный одним из зарубежных издательств в течение последних двух лет. Победителями в каждой номинации становятся переводчик (переводчики) и издательство, в котором была выпущена книга.
"В тройку лидеров по количеству присланных заявок вошли Франция, Италия, Великобритания. Наибольшее количество заявок на соискание премии – 69 – было подано в номинацию "Современная русская литература (произведения, созданные после 1990 года)". На втором месте номинация "Литература ХХ века (произведения, созданные до 1990 года)" – 55 заявок. В номинацию "Поэзия" было подано 17 заявок, в номинацию "Классическая русская литература XIX века" – 15", — говорится в сообщении.
Премия была учреждена Автономной некоммерческой организацией "Институт перевода" в 2011 году. Премия вручается раз в два года при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям. Цели премии – популяризация произведений русской литературы, поощрение зарубежных переводчиков русской литературы на иностранные языки, укрепление и развитие культурных связей России с зарубежными странами. Кандидатур на соискание премии могут выдвигать издательства, образовательные, культурные и научные центры, профессиональные ассоциации, а также физические лица, включая самих переводчиков.