Рейтинг@Mail.ru
Известный литературовед и переводчик Никита Струве умер на 86-м году жизни - РИА Новости, 08.05.2016
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Искусство
Культура

Известный литературовед и переводчик Никита Струве умер на 86-м году жизни

Читать ria.ru в
Дзен
Струве - автор исследования "70 лет русской эмиграции". Он также выпустил антологию русской поэзии Золотого и Серебряного века с собственными переводами на французский язык стихотворений Пушкина, Лермонтова, Фета, Ахматовой и других поэтов.

МОСКВА, 8 мая — РИА Новости. Известный деятель русского зарубежья, издатель и переводчик Никита Струве скончался во Франции на 86-м году жизни, сообщил историк русской эмиграции Андрей Корляков.

"Дорогие друзья, очень печальная новость — сегодня вечером 7 мая 2016 года в возрасте 85 лет умер профессор и директор знаменитого парижского издательства YMCA-PRESS, Никита Алексеевич Струве, человек, которому я обязан изданием всех моих книг. Вечная память!", — написал Корляков на своей странице в соцсети Facebook.

Никита Струве родился в 1931 году в парижском предместье Булонь в русской эмигрантской семье. Он является внуком известного общественного и политического деятеля, философа, экономиста Петра Струве, который покинул Россию после революции 1917 года. Никита Струве окончил Сорбонну. С 1978 года возглавлял старейшее в Европе русскоязычное издательство YMCA-Press, основанное в 1921 году. Именно в нем в начале 1970-х годов впервые на Западе Струве опубликовал романы Солженицына "Август 14-го" и "Архипелаг ГУЛаг".

Струве общался с такими представителями русской эмиграции, как Иван Шмелев, Марина Цветаева и Николай Бердяев. Значительную часть их рукописей, писем и автографов Струве передал в 1995 году в Москву в Библиотеку-фонд "Русское зарубежье", учредителем которого он стал вместе с Русским Общественным фондом Александра Солженицына и правительством Москвы.

Струве — автор исследования "70 лет русской эмиграции". Книга была издана на французском языке в 1996 году. Он также выпустил антологию русской поэзии Золотого и Серебряного века с собственными переводами на французский язык стихотворений Пушкина, Лермонтова, Фета, Ахматовой и других поэтов.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала