МОСКВА, 3 мая — РИА Новости. Американская газета The Washington Post обратила внимание на неточность слов, которые кандидат в президенты США Дональд Трамп приписывает Владимиру Путину.
Речь идет о недавнем интервью американского политика ведущему телеканала Fox News Биллу О'Райли.
"На мой взгляд, он (Путин — ред.) сказал несколько очень приятных вещей. Он назвал меня гением. Он сказал "Трамп — гений". Хорошо. Это приятно, вы знаете", — приводит автор статьи в WP Гленн Кесслер слова одного из главных претендентов на пост президента США.
По словам журналиста WP, "русский язык чрезвычайно тяжело переводить на английский", поэтому многие СМИ давали свои англоязычные варианта слова "яркий". В частности, они выбирали значения, близкие к таким словам, как "экстравагантный", "полный жизни", "колоритный".
Однако ни одно из возможных переводов слова "яркий" на английский язык не может означать "гений", поясняет Кесслер. Кроме того, на его взгляд, российский президент словом "яркий" описывал не умственные способности Трампа, а его поведение.
Журналист WP также подчеркивает, что ни в одном другом случае Путин также не называл Трампа гением.
С точки зрения The Washington Post, Трамп развил неправильный перевод первоначального слова до чего-то, что вообще не имеет ничего общего с первоначальным смыслом.
Это не единственный раз, когда Трамп заявляет о том, что российский президент назвал его гением. В частности, еще в феврале, выступая в Южной Каролине и рассуждая о возможностях наладить отношениях между США и Россией, он заявил: "Я не открещиваюсь от того, что Путин назвал меня гением. Вы с ума сошли?".