ЛАТАКИЯ (Сирия), 22 мар — РИА Новости, Андрей Чаплыгин. Военнослужащие, проходящие лечение в военном госпитале Латакии, поздравили своих матерей в национальный праздник День Матери, который отмечается в Сирии 21 марта, рассказали журналистам о том, как получили ранения, и выразили надежду на скорое возвращение на фронт для борьбы с терроризмом.
Встречая журналистов в своем кабинете, начальник военного госпиталя Латакии генерал Бадия Исмаил Аль-Атраш, рассказывает, что к ним поступают раненные со всей страны, охваченной борьбой с отрядами террористов — из провинций Идлиб, Алеппо, Хама, Хомс, и, разумеется, из Латакии. Генерал отмечает, что с запуском процесса национального примирения, пациентов в госпитале стало значительно меньше, и приглашает нас осмотреть палаты.
Анас Хамели, недавно переживший ранение и ампутацию, несмотря на слабость в голосе и движениях, показывает журналистам свое ранение и утверждает, что и с одной ногой он готов вернуться на фронт.
"Даже при такой тяжелой потере для меня я все равно вернусь в строй, вернусь на фронт, продолжу отдавать долг родине и отомщу террористам", — заявляет Анас.
В этот момент в палату входит мать пациента, Марьям Хамели. Сын встречает ее поздравлениями: "С праздником, любимая мама!"
"Спасибо, мой любимый сын. Я так хочу, чтобы ты был здоров, это самое главное" — отвечает растрогавшаяся Марьям.
Обняв Анаса, она рассказывает, что каждый день молится за выздоровление всех раненых сыновей Сирии, ведь у нее самой есть трое детей, причем второй ее сын тоже военный.
"Мой сын потерял ногу, чтобы наша страна дышала свободно, ради своих братьев по оружию. Я молюсь за всех раненых, пусть они выздоравливают. Слава богу, мой сын жив, и вне зависимости от того, что случится, главное, что он здесь, со мной, спасибо Богу!" — говорит Марьям, едва сдерживая слезы.
Мать Али Низара Аль-Пани, раненного на горе Аль-Кала в провинции Латакия, к сожалению, не смогла навестить своего сына, и он звонит по телефону, чтобы поздравить ее с праздником.
— Как твои дела, мама?
— Нормально, сынок, а как ты там?
— Очень скучаю по тебе, мама. С праздником тебя, желаю, чтобы ты была всегда здорова.
— Спасибо, сынок. Желаю тебе, чтобы ты в ближайшее время поправился. Я очень сильно скучаю по тебе, дай бог, скоро увидимся. Буду молиться, чтобы бог хранил вас и помогал вам, чтобы вы победили. Твои раны болят?
— Нет, все нормально.
— Слава богу. Твой папа приехал?
— Да, он здесь. Но самое главное, чтобы ты была рядом.
— Дай бог, чтобы ты и твои товарищи скоро выздоровели и вернулись домой. Скоро я приеду к тебе.
Поздравив маму, Али начинает рассказывать о том дне, когда он попал в госпиталь с серьезными осколочными ранениями.
"Я был со своим сослуживцем вблизи линии фронта и внезапно услышал летящую в нашу сторону ракету, а затем взрыв, от которого все пострадали. Я получил очень много осколков, нас быстро эвакуировали, я поступил в больницу, где мне была предоставлена немедленная помощь. Ранения были в спину и в область живота", — вспоминает военный.
На вопрос о том, что он собирается делать, когда встанет на ноги, Али отвечает: "Пускай боевики дождутся меня, я вернусь в строй и приду к ним, чтобы поквитаться!" Взяв небольшую паузу, он добавляет, что недавно друзья с фронта сообщили ему хорошую новость: они отомстили за него, захватив в плен четырех террористов.
Внезапно в разговор вступает пожилой мужчина, до этого момента молча стоявший у изголовья больничной койки. Им оказывается отец пациента Низар Али Ибрагим, полковник в отставке.
"Мой сын Али — герой. Он сам решил вместе со своим друзьями отправиться на фронт, чтобы воевать с террористами, которые пришли на нашу землю, намереваясь осквернить ее. Он пошел защищать честь своей родины и достоинство Сирии", — рассказывает гордый отец.
Низар заявил, что он, как и его единственный сын, как и весь народ Сирии, отдает себя в жертву родине, ведя с террористами войну до последней капли крови.
"Наша Сирия была самой лучшей, самой богатой, самой щедрой страной, пока террористы не пришли к нам, чтобы разрушить ее, получая поддержку от Саудовской Аравии, Катара и Турции. Но они не достигли своей цели — наша родина сохранилась, как и наш президент", — восклицает полковник.
Он добавляет, что День Матери для сирийцев обретает особый смысл в нелегкое военное время, ведь "сегодня мы поздравляем не только наших матерей, но и всю Сирию, как нашу общую мать для всех".
В коридоре госпиталя журналистам встречается Халид Мухаммед Зауд — уже вставший на ноги пациент, которому не терпится вернуться на фронт.
"Я получил ранение в ногу от боевиков ИГИЛ (ИГ, запрещена в РФ — ред.), когда нас атаковали, их было очень много на окраине города Хомс. Сейчас я продолжаю лечение, и дай бог, чтобы я поправился быстро, чтобы со своими братьями вернуться на фронт для продолжения войны с террористами. Я уверен, что победа будет за нами в ближайшее время", — рассказывает Халид.
Экскурсия по госпиталю закончена, генерал Аль-Атраш провожает журналистов, но на пути к выходу к ним подходит пожилая женщина, пришедшая навестить в госпитале раненого сына.
"Я хочу поблагодарить каждого солдата, каждого офицера, которые находятся на передовой. Хранит вас бог, с праздником вас! Пусть бог также милует всех погибших и даст достаточно терпения всем матерям, которые потеряли своих сыновей. Пускай в следующем году Сирия встретит этот праздник уже здоровой", — произносит она, обращаясь уже не к журналистам, а к небесам.
Развитие ситуации — в спецпроекте РИА Новости "Война в Сирии" >>