Рейтинг@Mail.ru
ЕК расследует инцидент с переводом ответа Юнкера на вопрос каталонца - РИА Новости, 01.12.2015
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

ЕК расследует инцидент с переводом ответа Юнкера на вопрос каталонца

© AP Photo / Virginia MayoПредседатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер. Архивное фото
Председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер. Архивное фото
Читать ria.ru в
Дзен
Депутат Сантьяго Фисас задал Жан-Клоду Юнкеру вопрос о том, признает ли Еврокомиссия одностороннее провозглашение независимости Каталонией. Испанский перевод ответа главы ЕК был приведен с "дополнительным параграфом", что было расценено как "манипуляция" испанских властей.

БРЮССЕЛЬ, 25 сен — РИА Новости, Александр Шишло. Еврокомиссия проводит расследование в связи с искажением при переводе ответа главы исполнительной власти Евросоюза Жан-Клода Юнкера на письменный вопрос депутата Европарламента от Испании каталонца Сантьяго Фисаса.

Фисас запросил Юнкера ответить на вопрос, признает или нет Еврокомиссия одностороннее провозглашение независимости Каталонией. 27 сентября там состоятся выборы, которые власти автономного сообщества во главе с Артуром Масом называют "плебисцитарными".

Акции в Барселоне в поддержку референдума о независимости Каталонии. Архивное фото
Политик: каталонцев не лишат гражданства Испании после отделения

В случае победы и получения абсолютного большинства сепаратистски настроенными силами — коалицией Junts pel Si и партией CUP — они обещают начать "процесс отделения": сформировать государственные институты, принять конституцию и провозгласить независимость. Правительство Испании отказывается признавать эти выборы "плебисцитарными" и говорит, что речь идет об обычных выборах в парламент автономного сообщества.

В оригинальной, английской, версии ответа Юнкера на вопрос европарламентария говорится, что Еврокомиссии не надлежит выражать позицию "по вопросам внутренней организации, связанной с конституционными положениями конкретного государства-члена". В версии же ответа Юнкера, переведенной на испанский язык, добавлен 9-строчный абзац, который гласит, что "определение территории государства-члена устанавливается только национальным конституционным законом, а не решением регионального парламента вопреки конституции данного государства".

Представитель Еврокомиссии Мина Андреева заявила в этой связи, что оригиналом является исключительно английская версия ответа Юнкера, под которым стоит его подпись. "Всегда, когда случаются человеческие ошибки, мы обращаемся к тому, как работает наша система, и пытаемся установить факты", — сказала она журналистам в Брюсселе.

Согласно же мнению депутата парламента Каталонии Рамона Тремосы, которое приводит брюссельская интернет-газета EUobserver, дополнительный параграф в испанском варианте ответа главы Еврокомиссии, является "манипуляцией" испанских властей. При этом парламентарий обращает внимание на тот факт, что глава МИД Испании Хосе Мануэль Гарсия Маргальо использовал "аргумент испанской версии" в ходе телевизионных дебатов в Каталонии.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала