ФЕРГЮСОН (США), 10 авг — РИА Новости, Алексей Богдановский. Люди на темной сцене, отгороженной желтой лентой полицейского кордона, рассказывают истории расовой розни в Фергюсоне. Рэп-музыка и кричалки с митингов протеста прерывают монологи, в которых разные люди — афроамериканцы и белые — повествуют о горьком событии в жизни Сент-Луиса. Год назад гибель подростка-афроамериканца Майкла Брауна от рук белого полицейского спровоцировала волну протестов, беспорядков, возмущения, но также вызвала попытки осознать сохраняющиеся противоречия в американском обществе.
Непридуманные истории
"Мои мальчики очень большие", — говорит одна из героинь пьесы, афроамериканка, профессор юриспруденции в университете. Она снова и снова уточняет это обстоятельство — ее дети все ростом под два метра и весят около 100 килограммов. Многие жители преимущественно белого района до сих пор воспринимают мужчин-афроамериканцев как угрозу, как потенциальных преступников. Мать юношей опасается, что они вызовут страх и нездоровое внимание полиции.
"Эти трое молодых людей никогда не были арестованы и даже ни разу не дрались в школе, но каждый раз, когда один из моих сыновей уходит из дома, я беспокоюсь за его безопасность", — поясняет профессор. По ее словам, переехав в новый район, где ее дети стали ходить в школу пешком, она подробно описала их местным полицейским и даже привела детей в участок познакомиться. "Скольким родителям белых детей нужно делать это — прежде чем переехать из своего города, писать письмо в полицейский участок, приложить фото и представить своих сыновей, чтобы полиция не заподозрила их и не стала преследовать?" — задается вопросом женщина.
Примечательно, что практически все, что говорится со сцены, не придумано драматургом, а взято из рассказов реальных людей и лишь скомпоновано так, чтобы дать пьесе сюжет. "Я провела немало интервью. Это были личные интервью с людьми, которые участвовали в протестах… Около 75% текста — это дословные цитаты", — говорит драматург Ли Пэттон Чайлс.
По словам исполнительного директора Gitana Productions Сесилии Надаль, авторы постановки сознательно задействовали как профессиональных актеров, так и активистов, поскольку ее главной задачей было как раз "исцеление" общества.
"В пьесе есть ряд простых людей, и я должна сказать, что их участие — часть концепции пьесы, ее исполнения. Когда пьеса была написана, мы провели интервью с участниками протестов, полицейскими и общественными деятелями", — говорит Надаль. "Мы развивали их истории и говорили о (психологической) травме, которая связана с протестами", — пояснила она.
"Мы следим за произошедшим с разных точек зрения. Мы смотрим на матерей этих ребят (участников протестов — ред.), на белых полицейских — что чувствуют они", — объяснила концепцию пьесы ее автор Ли Пэттон Чайлс.
Провоцируя на дискуссию
Подобные истории в политкорректном американском обществе обсуждаются, но не всегда в открытую — слишком сильны противоречия между расовыми группами, которые мало хочет выносить на поверхность. Гибель Майкла Брауна в Фергюсоне, помимо протестов, впервые вызвала во многих готовность обсуждать тему полицейского насилия и расизма, которая очень тяжела для афроамериканцев, традиционно испытывающих на себе большую часть жесткого обращения полиции. С другой стороны, для некоторых белых американцев эта тема до недавнего времени была чем-то далеким, имеющим отношение лишь к "неблагополучным" районам.
Чтобы отразить эту изолированность, незнание людьми друг друга, создатели пьесы прибегают к фарсу: актеры-афроамериканцы надевают белые маски с грубо намалеванными лицами и начинают скакать вокруг репортера-афроамериканки, которая по сюжету освещает убийство Брауна. "Можно потрогать ваши волосы?" — спрашивают они ее.
"Некоторые группы людей, которых я знаю, преимущественно белые из предместий, не были частью этого города, их не растили в этом городе", — говорит актриса Джейми Фриц, персонаж которой, по ее словам, "представляет универсальный взгляд белой женщины". По словам Фриц, ее белые знакомые реагировали на трагические событие годичной давности по-разному. "Одна из реакций — когда люди по большому счету хотели отстраниться, и из-за произошедших беспорядков они практически не могли увидеть или услышать, что действительно имела место несправедливость, потому что реакцией на это было насилие", — поясняет Фриц, имея в виду беспорядки, начавшиеся в ноябре после того, как присяжные признали невиновным полицейского Даррена Уилсона, застрелившего Брауна.
"Другие люди — я совершенно не думаю, что их можно было бы признать расистами, но они раньше не считали проблему расового равноправия своей проблемой. Я видела многих друзей, которые становились значительно более активными, ходили на встречи по теме гражданских прав… Люди сходились вместе и говорили — я хочу участвовать в (поиске) решения", — добавляет Фриц. Однако, по ее словам, многие до сих пор предпочитают игнорировать проблему, а в некоторых своих друзьях-афроамериканцах она видит немало ожесточения против белых. "Они неожиданно оказались агрессивно настроены против белых, даже несмотря на то, что они мои друзья", — говорит Фриц.
Тринадцатилетняя афроамериканка Валери пришла на встречу в театральную труппу вместе с матерью и в результате получила роль в пьесе. Валери участвовала в протестах. "Когда застрелили Майкла Брауна, я подумала — что если бы это был мой младший брат? Так что я поговорила с моей мамой, и мы пошли", — рассказала Валери РИА Новости. По ее словам, опыт игры в пьесе оказался для нее "замечательным". "Была возможность рассказать людям, что по-настоящему произошло, и что это было не так, как изображалось в новостях. Новости показывали насилие, но оно происходит в 20% случаев, а в 80% случаев протесты были мирными", — говорит Валери. Она упомянула о том, что не только присяжные оправдали полицейского. "Я живу в Сент-Луисе, и я потеряла много "друзей", поскольку они считали, что в него (Брауна) следовало стрелять, и в школе почти каждый день я ругалась и говорила людям, почему я считаю, что не следовало стрелять в него", — говорит Валери.
Однако без стрельбы не обошлись и массовые акции в память о Майкле Брауне, проходившие в Фергюсоне в выходные: в воскресенье вечером толпа протестующих собралась напротив полицейского участка, в это же время произошло два случая стрельбы, причем в одном случае стреляли по полицейским.
Реакция зрителей и "исцеление" общества
По словам Надаль, которая ссылается на результаты опросов после спектакля, более 90% зрителей восприняли постановку положительно. Впрочем, как вспоминает Бритни Янг, активист и актриса, игравшая женщину-репортера, обсуждения со зрителями выявили и претензии с их стороны. "В основном реакция была довольно хорошей, но у разных людей были мнения о том, что (пьеса) дружественна по отношению к полиции или протестующим", — пояснила она.
По словам Фриц, свои предпочтения и сомнения были и у исполнителей пьесы. "У многих актеров была своя собственная эмоциональная реакция, нам нужно было достаточно много иметь дело с собственными проблемами на протяжении подготовки и продюсирования пьесы. У нас есть актеры, которым нужно бороться с социальными проблемами", — пояснила она.
Все авторы и участники пьесы признают, что расизм по-прежнему является проблемой и что вряд ли пьеса сама по себе может разрешить ее. Однако они надеются на то, что люди начнут общаться, говорить о проблеме, искать пути ее решения.
"Мы пытались оказаться в центре ситуации, приблизить ее к людям и в то же время показать вопросы расизма и классового расслоения в нашем городе, — говорит Сесилия Надаль. — Я согласна, что это (расизм) по-прежнему присутствует. Я также считаю, что было бы нереалистичным ожидать внезапных изменений всего за год. Люди не меняют свой подход за один день. Здесь сработают дискуссии и усилия разных групп людей, направленные на то, чтобы говорить об этой проблеме".
Она напомнила, что расизм в американском обществе имеет трехсотлетнюю историю, и что Сент-Луис стал одним из последних городов, запретившим в конце ХХ века фактически имевшую место сегрегацию школ по расовому признаку.
"Мне нравится, когда я вижу, что люди, которые обычно не говорят об этих вопросах, теперь делают это, и что церкви начинают разговор со своими прихожанами, собирают афроамериканцев и полицию, чтобы поговорить лицом к лицу, а не игнорировать вопрос. Это хороший знак, и я надеюсь, что это даст плоды в будущем", — говорит Надаль.
Автор пьесы Ли Пэттон Чайлс говорит, что необходимо "исцеление" общества. "Некоторые люди тяжко трудятся над тем, чтобы это произошло, на разных уровнях. У некоторых людей впервые открылись глаза. Есть люди, которые по-прежнему не понимают. Есть люди, которые по-прежнему слишком охвачены гневом. Исцеление — это медленный процесс. Мы все хотели бы, чтобы оно произошло сразу, но это невозможно. Нужно, время, работа, усилия", — говорит она.
По словам 13-летней актрисы Валери, спектакль призван научить людей не судить других по расовому признаку. "Я думаю, люди могли вынести из "Черного и синего" вот что: посмотреть на обе стороны, увидеть, что не все афроамериканцы преступники, и что не все полицейские плохие, и прекратить обобщать", — сказала она.