МОСКВА, 9 дек – РИА Новости, Ольга Липич. "Реквием" Джузеппе Верди, прозвучавший в Большом зале Московской консерватории вечером понедельника, объединил музыкантов, священнослужителей и представителей дипломатических миссий стран-участниц Первой мировой войны в едином порыве к сохранению гармонии и мира в межгосударственных отношениях.
"Свет вечный пусть светит им"
"Все те, кто умерли на полях сражений… все невинные жертвы вооруженных конфликтов — не погибли навсегда. Они воскреснут в новых телах к новой жизни. Об этой надежде на воскресение говорят слова заупокойных молитв и песнопений как Православной, так и Католической церквей… Исполнение великого музыкального творения итальянского мастера посвящено памяти всех, кто погиб в Первой мировой войне, вне зависимости от того, на какой стороне они воевали. К ним всем относятся слова, которыми начнется музыка «Реквиема» и которыми я хотел бы завершить свое выступление: Вечный покой даруй им, Господи, и свет вечный пусть светит им", — сказал собравшимся глава Отдела внешних церковных связей Московского патриархата митрополит Волоколамский Иларион.
По его словам, в результате Первой мировой погибли более 10 миллионов солдат, более 12 миллионов мирных жителей, прекратили существование четыре великих империи, а впоследствии появились Третий рейх, гитлеровские концлагеря и газовые камеры, случились большевистская революция в России, голод, массовые репрессии. Главный урок обеих мировых войн XX века, отметил священнослужитель, — в том, что все в конечном итоге являются потерпевшими.
"Церковь воспринимает войну как зло, а всякое убийство – как преступление. При этом она благословляет воинов на исполнение священного долга защиты ближних и восстановления попранной справедливости", — добавил митрополит Иларион. Он напомнил слова Христа: "Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих".
"Жизнь — дороже геополитических амбиций"
Посол Евросоюза в России Вигаудас Ушацкас напомнил, что "Реквием" Верди впервые был исполнен в Милане, ровно за 40 лет до начала Первой мировой войны – в 1874 году. Но в этой трагической, беспокойной музыке слышны раскаты грядущих событий XX века.
"Это повод для тихой молитвы об упокоении душ погибших. Но это также повод задуматься об уроках той войны. Главный из них в том, что человеческая жизнь – это наивысшая ценность, дороже любых геополитических амбиций… Наша общая ответственность – не допустить повторения подобных трагедий. Гармония оркестра, хора и солистов – символ согласия и мира, к которым мы должны стремиться в отношениях наших стран и народов", — подчеркнул глава представительства ЕС в России.
Отрывок из письма солдата Первой мировой, зачитанный перед концертом, трогательно описал братание бойцов враждующих сторон перед Рождеством, когда они, не дождавшись перемирия от командующих, объявили его сами — и пели Рождественские гимны, угощали друг друга сигаретами, обменивались подарками и на время забыли о войне.
"Симфония" стран
В уникальном концерте, посвященном 100-летию начала Первой мировой, приняли участие Государственный академический симфонический оркестр имени Е.Ф. Светланова, Московский синодальный хор, Московский государственный академический камерный хор под руководством Владимира Минина, Государственная академическая хоровая капелла имени А. А. Юрлова, Государственный академический московский областной хор имени А. Д. Кожевникова. Солировали Светлана Касьян (Россия), Штефани Ираньи (Германия), Эдгарас Монтвидас (Литва), Николя Куржаль (Франция). Дирижировал – Жадер Биньямини (Италия).
Художественным руководителем проекта, призванного почтить память погибших в Первой мировой и привлечь внимание общественности к необходимости дипломатического урегулирования конфликтов, выступил руководитель Московского синодального хора, заслуженный артист России Алексей Пузаков.
Концерт организован Благотворительным фондом имени святителя Григория Богослова при поддержке Отдела внешних церковных связей Московского патриархата, представительства Евросоюза в России, Российского исторического общества и Всероссийского хорового общества.