Рейтинг@Mail.ru
Новосибирские программисты создали онлайн-переводчик голоса - РИА Новости, 01.03.2020
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Новосибирские программисты создали онлайн-переводчик голоса

© РИА Новости / РИА НовостиНовосибирские программисты создали онлайн-переводчик голоса
Новосибирские программисты создали онлайн-переводчик голоса
Читать ria.ru в
Дзен
Группа IT-специалистов из Новосибирска создала интернет-сервис, который позволяет переводить голосовые сообщения на одном языке в текст или звуковое сообщение на другом, сообщил РИА Новости руководитель проекта Сергей Ефименко.

НОВОСИБИРСК, 31 янв — РИА Новости, Алексей Стрелец. Группа IT-специалистов из Новосибирска создала интернет-сервис, который позволяет переводить голосовые сообщения на одном языке в текст или звуковое сообщение на другом, сообщил РИА Новости руководитель проекта Сергей Ефименко.

Все новости региона читайте на РИА Новости Новосибирск >>

По его словам, сервис Travoice может переводить текст с русского на английский и наоборот и преобразовывать текст на одном языке в звуковое сообщение на другом. Аналогичные действия доступны для связки языков английский-испанский. Сейчас команда разработчиков трудится над алгоритмом перевода голосового сообщения на одном языке в аналогичное на другом.

"Мы с женой смотрели голливудский фильм-фантастику, в котором главный герой мог на родном языке с помощью специального устройства общаться с иностранцами. Это идея запала мне в душу, и через несколько дней уже кипела работа над созданием прототипа", — рассказывает об идее голосового переводчика Ефименко.

Исполнительный директор фонда Технопарк Академгородка Алексей Логвинский
Технопарк Академгородка: создаем вторую волну инноваций
Сейчас сервис поддерживает только русский, английский и испанский языки, однако, планируется добавить немецкий, французский, португальский и итальянский. Также новосибирцы разрабатывают соответствующее приложение для мобильных платформ. "Вы берёте свой смартфон, звоните любому иностранцу и говорите на русском, а ваш собеседник слышит голос на английском", — объясняет перспективы сервиса Ефименко.

По мнению исполнительного директора фонда "Технопарк Академгородка" Алексея Логвинского, идея совместить голосовой набор и переводчик очень перспективна, и по мере развития технологий подобные приложения будут все более востребованы. "Качество распознавания речи (программой) со временем будет улучшаться. Действительно, почему бы не объединить это сразу с переводчиком", — говорит он.

Логвинский отмечает, что подобные возможности пользователь может получить, совмещая голосовой набор и переводчик Google, однако аналогичных приложений, которые сочетают обе функции, по его данным, на рынке не представлено.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала