Рейтинг@Mail.ru
Театр им. Моссовета представит спектакль по роману Набокова "Машенька" - РИА Новости, 30.01.2014
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Искусство
Культура

Театр им. Моссовета представит спектакль по роману Набокова "Машенька"

© Фото : Елена Лапина/предоставлено театром им. МоссоветаСцена из спектакля "Машенька"
Сцена из спектакля Машенька
Читать ria.ru в
Дзен
Выпускник режиссерского факультете ГИТИСа Иван Орлов создал эту постановку в рамках "молодежной программы" театра. Работу над сценической версией романа начинал сокурсник Орлова Александр Суворов, который трагически погиб летом прошлого года.

МОСКВА, 30 янв — РИА Новости, Наталия Курова. Премьера спектакля по роману Владимира Набокова "Машенька", который станет дебютом выпускника режиссерского факультете ГИТИСа Ивана Орлова на сцене столичного театра имени Моссовета, состоится в четверг, сообщили РИА Новости в пресс-службе театра.

Орлов создал эту постановку в рамках "молодежной программы" театра. История спектакля необычна. Работу над сценической версией романа начинал сокурсник Орлова Александр Суворов, который трагически погиб летом прошлого года.

"Саша создавал композицию по роману Набокова еще в институте, и в том студенческом спектакле я у него играл и уже тогда понял, что мне это интересно, — рассказал РИА Новости Орлов. — Потом Сашу пригласили поставить "Машеньку" в театре Моссовета, но работа была прервана трагическим событием. Мне было важно, чтобы она состоялась, и ребята готовы были продолжать. Я взялся за постановку, потому что понял, что у меня есть силы, и я знаю, про что хочу говорить".

© Фото : Елена Лапина/предоставлено театром им. МоссоветаСцена из спектакля "Машенька"
Сцена из спектакля Машенька

По словам режиссера, он взял композицию Суворова, но в процессе работы внес туда серьезные коррективы, исходя из своего видения материала. Орлов считает, что он и Суворов — равноправные соавторы инсценировки романа "Машенька".

"Я — молодой человек, и меня интересует время, в которое я живу, и мы смотрели на этот материал именно с этих позиций, — отметил Орлов. — Мы рассказываем о нас — современных молодых людях и о нашей первой любви. В романе много тем — эмиграции, одиночества, но мы выделили главную для себя — тему первой любви и связанные с ней проблемы, сомнения, страдания, ошибки и потери".

© Фото : Елена Лапина/предоставлено театром им. МоссоветаСцена из спектакля "Машенька"
Сцена из спектакля Машенька

Что касается сценографии и костюмов, то, как сказал режиссер, с одной стороны, не хотелось делать музейную композицию с историческими костюмами и антуражем того времени, а с другой — не было желания впрямую переносить это в современность. Это такая "игра во время" и сценография на стыке времен.

В числе исполнителей, занятых в спектакле: знаменитый литовский артист Владас Багдонас и совсем молодые актеры Надежда Лумпова (Маша) и стажер МХТ им. Чехова Иван Ивашкин (Ганин).

"Для меня работа с таким большим мастером как Владас Багдонас стала новым и очень важным опытом, — сказал Орлов. — Он открыл для всех нас такой театр, который мы не знали. Мы начали понимать логику театра Някрошюса и его актеров, мыслящих метафорами. Владас преподал нам урок того, как надо относиться к своей профессии, к репетициям, куда всегда приходил заранее, готовым, с выученным текстом. Владас Багдонас стал стержнем спектакля".

© Фото : Елена Лапина/предоставлено театром им. МоссоветаСцена из спектакля "Машенька"
Сцена из спектакля Машенька

Важная роль в постановке принадлежит музыке, от которой, как считает режиссер, отталкивались в работе, и благодаря которой рождались многие придумки. На сцене — живая музыка, оркестр в составе Геннадия Богданова, Виталия Гриценко, Кирилла Федорина, Никиты и Анастасии Чайкиных.

Прогон спектакля Укрощение строптивой в Театре Наций
3 спектакля на выходные: кошмары литератора и Шекспир на базе
"Машенька" — первый роман Набокова. Он был написан в Берлине, вскоре после женитьбы писателя. Затем последовали еще восемь романов на русском языке. После этого Набоков, начиная с 1937 года, писал только на английском. Исключение составили автобиография "Другие берега" и авторский перевод знаменитой "Лолиты" на русский язык.

"Машенька" — роман-воспоминание о России. Его герои — такие же представители русской эмиграции в Берлине, каким был и сам писатель, преподававший русский язык, печатавший свои рассказы в русских эмигрантских изданиях. Главный герой Лев Ганин, обитающий в русском пансионе в Берлине, узнает, что к одному из его соседей приезжает жена, в которой он узнает свою первую любовь. Все время перед ее приездом он живет воспоминаниями и предвкушением этой встречи. Но к моменту ее появления осознает, что первое юношеское чувство кануло в Лету, и отказывается от встречи с прошлым.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала