МОСКВА, 19 янв — РИА Новости. Чтение пьесы "Стамбул свидетельствует", написанной турецкими драматургами о волнениях мая-июня 2013, прошло в московском Театре.doc в субботу при полном аншлаге. Как и другие подобные вечера в Театре.doc, ставящие не только художественные, но и социальные проблемы, во время чтения пьесы использовали минимум театральных эффектов. Актеры вместе с режиссером Еленой Новиковой выполняли главную задачу — передать текст пьесы и ее интенцию, донести, не приукрашивая, документализм и жизненную правду событий в парке Гези.
Куратор проекта, драматург Михаил Дурненков рассказал публике, что идея проекта появилась еще летом, в дни восстаний в Турции:
"Мы тогда смотрели новости, нам было ужасно интересно, что на самом деле происходит на площади Таксим, и организаторы фестиваль "Перепост" Анна Банасюкевич, Евгений Казачков и я с руководителем Театра.doc Еленой Греминой придумали этот проект. Было решено сделать предложение турецким драматургам — написать пьесу о случившемся. Я обратился в театр "ГалатаПерформ" к его художественному руководителю Эшим Озсой Гулхан. Она выбрала драматургов для проекта. Причем одного из них было трудно подключить к работе, потому что он все еще пропадал там, был в гуще событий и сражался под пулями", — сказал Дурненков.
Акции протеста начались в Стамбуле в конце мая 2013 года из-за решения властей вырубить парк Гези в районе Таксим и построить на его месте торгово-развлекательный комплекс. Жертвами беспорядков стали пять человек, число пострадавших достигло 5 тысяч. Выступления продлились несколько месяцев.
Пьеса через четырех персонажей-очевидцев представляет дни восстаний, охватывая период с 31 мая по 30 июня 2013 года. Действие предваряют вступительные реплики. Четыре героя рассказывают о своих ощущениях и о том, что они видели.
"В рядах протестующих были в основном обычные люди в возрасте 20-30 лет, поэтому потрясала жестокость поведения полиции".
"Первый раз в жизни я не в меньшинстве. Сидим под деревьями бок о бок. Тысячи людей. Вырубать деревья запрещено. Они здесь останутся, даже когда вас здесь не будет".
"Если бы не Twitter, я вообще была бы не в курсе. Пингвины. По телевизору в эти дни показывают документальные фильмы о пингвинах и татарский рамазан. Вы что, издеваетесь?"
"Когда они увидят эти толпы народа, они же поймут. Они же что-нибудь поймут!"
"Газ. Боль. Раненные. Кровь. И надежда. В нас кидают бомбы с перцовым газом. От него слезятся глаза и можно ослепнуть. Но оказалось, его не надо промывать водой, становится только хуже. Перцовый газ не производится в Турции. Его импортируют из США и везут через Бразилию".
"31 мая — это начало сопротивления. А для меня важнее 29 мая. Мы были на площади, и в 5.30 утра, после утренней молитвы, полиция начала операцию. Это было страшно. Людей поливали газом, гоняли водометами. Прямо на асфальте лежали люди, измучанные рвотой, обессиленные, избитые. Было ощущение полной безысходности. Но 31 мая все было по-другому. Мы сражались. Мы верили, что теперь они поймут, что что-то изменится. Но в конце концов, мы сражались за деревья. Кто нам мог это запретить?"
"Там, на площади, мои дети. Они же еще дети, они не умеют драться, что же вы делаете".
"Я не хочу ничего делать, ничему сопротивляться. Мне нет покоя. Неужели сердце мое и тело мое могут принадлежать государству?"
Пьеса передала как неизвестные факты, так и внутренние рефлексии участников и очевидцев событий, считает худрук Театра.doc Елена Гремина.
"Это человеческое свидетельство переживаний, опыта молодых театральных людей. Искреннее, не приукрашенное, не идеологическое и не догматическое. Люди поделились ими с нами, и мы видели, какой отклик в зале пьеса получила. В России мы переживали подобный опыт: у нас была Болотная площадь, у нас было 6 мая и то, что происходило потом. Но эти воспоминания сегодня окрашены горечью, потому что люди до сих пор сидят в тюрьме. И я больше вспоминала 91-ый год, Белый дом, необыкновенно радостную энергию, которая в нас была тогда. Эти эмоциональные состояния, когда кровь пока не льется, люди объединены хорошими чувствами, бумажными стаканчиками, своей молодостью, — ценность их навсегда остается и для тех, кто это пережил, и для тех, кто был этому свидетелем", — сказала Гремина.
Во время обсуждения пьесы на ее авторов, приглашенных в Москву из Стамбула, обрушилось так много вопросов о том, как и почему шли митинги и какова обстановка в Турции сейчас, что драматурги даже не смогли на все ответить.
"Накопившееся в стране недовольство людей тем, что им запрещают жить как они хотят, выплеснулось. Но поводом стали эти деревья. Парк Гези стал символом протеста против партии АКП. В итоге стало слишком много смертей, жертв, продолжать сопротивление стало опасно, и люди ушли с площадей. Сейчас волнения больше не продолжаются. Сопротивление осталось внутри каждого человека. Парк Гези оставили нетронутым, там сейчас посадили цветочки. Если там собираются люди, то сразу же появляются полицейские. Грустно туда ходить, потому что он не такой сейчас, каким мы привыкли его видеть", — рассказали авторы.
Помимо читки пьесы "Стамбул свидетельствует", в Театре.doc также прошел показ документального фильма "Всюду Таксим, всюду сопротивление" студентки Аллы Максимовой из Школы документального кино из мастерской Марины Разбежкиной и Михаила Угарова.