Существуют разные точки зрения на происхождение прозвания русского царя Ионна IV – Грозный. Самая распространенная и ошибочная заключается в том, что «грозный» в данном случае означает «жестокий». Появление этого прозвища связывают с введением опричнины и проявлением болезненной жестокости царя.
С английского языка прозвище Ионна IV вообще переводится как «страшный», «ужасный». Эта неточность перевода, а может быть, и преднамеренная неточность, в большой степени укоренила миф о жестокости русского монарха и в других странах. Однако перевод не совсем верный. В нашем языке существует множество значений слова «грозный», и по отношению к царю Иоанну IV оно, скорее, означает «устрашающий», «величественный», «строгий».
Известно, что дед Ивана IV – Иван III – вошел в историю как Иван Великий. При нем развивалась культура, архитектура, литература, при нем была уничтожена ересь жидовствующих, но главная его заслуга в том, что он присоединил к России множество земель. И, кстати, его также называли Грозным. Вопрос почему?
Все дело в завоеваниях. И Иван III, и Иван IV совершили множество военных походов и расширили границы государства. Слово «Грозный» в отношении этих правителей не носило отрицательного оттенка. Они внушали страх своим врагам, за что и получили такие прозвания. Грозный – по отношению к врагам и предателям. Историк Вернадский писал о том, что так – Явуз (турецкий вариант прозвания «грозный») – его прозвали казанские татары после победы над ними.
И несомненно, что завоевание Казани было большой военной победой Ивана IV, и прозвание «Грозный» должно было напоминать об этой победе христианства над исламом. Однако почетное прозвание «Грозный» обросло мифами о личной жизни, психопатии и жестокости царя. Народ любит шоуменов, а не завоевателей, поэтому глупые слухи о правителях у нас всегда распространяются и укореняются в умах быстрее, чем истинные подвиги.
Напишите свой комментарий, предварительно прочитав правила обсуждения.
Орфография и пунктуация автора сохранены