Шестнадцатый фестиваль этнических культур "Живая вода" прошел на выходных на берегу реки Чаус в Колыванском районе Новосибирской области в минувшие выходные. На фестиваль собрались фольклорные музыкальные коллективы, мастера-ремесленники, преподаватели йоги и других оздоровительных практик. Хорошая погода обеспечила фестивалю небывалое количество посетителей.

Шестнадцатый фестиваль "Живая вода" собрал как никогда много участников. По оценкам организаторов, фестивальную площадку в Колыванском районе посетили более 10 тысяч человек.
1 из 20

"Живая вода" давно перестала быть сугубо молодежным мероприятием. В числе участников и пенсионеры, и родители с детьми.
2 из 20

Интерес к различным народным культурам многие участники подчеркивают, надевая этнические украшения – экзотические бусы или кожаный браслет, который можно увидеть даже у серьезных мужчин.
3 из 20

Одна из неотъемлемых черт "Живой воды" – сцена прямо в поле. Соответственно, зрители могут располагаться перед ней на ковриках или просто на траве.
4 из 20

Освободившись от душной городской суеты, новосибирцы искренне радуются происходящему. Даже сбор и выбрасывание мусора превращается в веселое приключение.
5 из 20

Мастера народных ремесел не упускают случая показать свое искусство и устроить целую ярмарку. Покупателей здесь предостаточно.
6 из 20

Постоянные гости фестиваля – любители восточных культур, философии, эзотерики, поклонники йоги и самопознания. Многие приезжают для обмена знаниями и опытом со старыми знакомыми.
7 из 20

Посетить "Живую воду" стремятся не только новосибирцы, но и жители близлежащего райцентра Колывань.
8 из 20

Приезжать семьями – тоже своеобразная традиция. Интерес ко всему этническому родители передают детям с самых ранних лет.
9 из 20

В нынешнем году на "Живой воде" выступили более 15 фольклорных и этнических музыкальных коллективов. В их числе группы ELAN, Sangeet Sagar, SAGE, Яфара, ARGISHTY.
10 из 20

Одни предпочитают просто слушать музыку, другие – танцевать под задорные этнические мелодии. Музыканты выступают до позднего вечера, но желающих поплясать не убавляется.
11 из 20

Поездку на фестиваль многие совместили с пикником на природе. Под вечер возле палаток разожгли мангалы.
12 из 20

"Живая вода" – это не только музыка, но и мастер-классы для всех желающих. Научиться плести из бересты или играть на комусе хотелось и взрослым, и детям.
13 из 20

Эксцентричные мастера готовы весь день делиться своим искусством, предоставляя желающим и материалы, и инструменты.
14 из 20

Пока одни мастера общались с гостями фестиваля, другие торговали своей продукцией. Некоторые прилавки были оборудованы прямо в автомобилях.
15 из 20

Активные оздоровительные практики приемлемы для людей разных возрастов с разным уровнем физподготовки.
16 из 20

Многие ремесла, представленные на фестивале, хороши тем, что прямо там можно получить готовое изделие, сделанное своими руками.
17 из 20

Некоторые работы мастеров, впрочем, воспроизвести в полевых условиях без должной подготовки невозможно. Поэтому изделия из металла, хоть и побывали на "Живой воде", но только в качестве товаров ярмарки.
18 из 20

Этнический фестиваль – отличное место для знакомства людей со сходными интересами. За долгое время существования "Живой воды" многие участники не только нашли новых друзей, но и создали семьи.
19 из 20

Фестивальная площадка на берегу реки Чаус работала все выходные. Многие горожане оставались здесь на ночь, уходя спать в машины или палатки.
20 из 20
