Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Культура

"Кармен" в Московском театре имени Сац споют по-русски

© Фото : Детский музыкальный Театр им. Н.И. Сац/ Е.ЛапинаОпера Жоржа Бизе "Кармен" в Московском детском музыкальном театре имени Сац
Опера Жоржа Бизе Кармен в Московском детском музыкальном театре имени Сац
"На сегодняшний день это будет единственная "Кармен" в Москве, которая будет идти не на языке оригинала, - подчеркнул режиссер-постановщик спектакля Георгий Исаакян. - Исполнение опер на том языке, на котором они были созданы, сейчас преобладает, но для неподготовленного молодого зрителя это создает серьезный барьер между сценой и залом".

МОСКВА, 28 мая — РИА Новости. Оперу Жоржа Бизе "Кармен", премьерные спектакли которой в Московском детском музыкальном театре имени Сац состоятся в пятницу и субботу, будут исполнять на русском языке, что сделает ее текст полностью доступным для публики, рассказал РИА Новости худрук театра, режиссер-постановщик спектакля Георгий Исаакян.

По его словам появление в афише театра такого названия как "Кармен" было закономерным. "Мы делаем обширный репертуар, чтобы привлечь самые разные категории слушателей — от самых юных до старшеклассников и взрослых, — пояснил режиссер. — И классическая составляющая нам необходима. Это понимала и Наталия Сац, при которой в театре шли "Чио-Чио-сан" и "Евгений Онегин". И если говорить о классической опере, то "Кармен" просто просилась на нашу сцену. Учитывая, что новелла Мериме входит в программу по литературе старших классов, то таким образом мы исполняем и нашу прямую функцию, объединяя образование и культуру".

Режиссер отметил, что, создавая художественное оформление спектакля, постановщики преследовали сходные цели. "Мы получили разрешение от фонда Пабло Пикассо, — сообщил Исаакян. — Поэтому вся сценография в нашей "Кармен" создана по мотивам его живописи, посвященной Испании, бою быков и другим испанским мотивам".

Кроме того, спектакль будет исполняться на русском языке. "На сегодняшний день это будет единственная "Кармен" в Москве, которая будет идти не на языке оригинала, — подчеркнул собеседник агентства. — Исполнение опер на том языке, на котором они были созданы, сейчас преобладает, но для неподготовленного молодого зрителя это создает серьезный барьер между сценой и залом".

На вопрос, не приходилось ли ему ограничивать себя в выборе режиссерских приемов и средств в спектакле, создаваемом для юных зрителей, Исаакян ответил отрицательно.

"Мы почему-то привыкли говорить о молодых зрителях как о каких-то неполноценных людях, — объяснил постановщик. — Между тем, они эмоционально гораздо более открыты, и они нуждаются в серьезном разговоре о взаимоотношениях мужчины и женщины, о любви и других важных вещах. Поэтому я не чувствовал себя скованно, хотя и понимал, что нужно создать стильный, эффектный спектакль, не пользуясь приемами, которые в современном театре уже стали штампами. Мне кажется, что у нас получился очень живой и игровой спектакль".

Рекомендуем
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Чаты
Заголовок открываемого материала