Светский обозреватель Анна Горбашова
На неделе одновременно с премьерой в Каннах состоялась столичная светская премьера фильма "Великий Гэтсби" - самой ожидаемой экранизации года. Показ предваряли любимые бомондом "пионерские чтения" на весьма необычной площадке - в мемориальной синагоге на Поклонной горе.
Главный редактор "Русского пионера" Андрей Колесников собрал друзей журнала в синагоге для осязаемого погружения в тему чтений - "Евреи". Перед началом мероприятия состоялся традиционный фуршет с нетрадиционными для выездного кейтеринга блюдами национальными еврейскими кухни - фаршированный рыбой, фаршмаком и, конечно, коктейлями с кошерной водкой. Изголодавшиеся на рукколовой "диете" гости смели экзотические закуски в мгновение ока.
Чтения традиционно вела колумнистка журнала Ксения Собчак. Свои соображения на тему "еврейского вопроса" Ксения решила не высказывать, "ввиду того, что в последнее время вышеозначенная тема стала для нее очень близкой".
- Мало ли что меня вырвется? А я могу, мы же меня знаете. Так что я лучше расскажу анекдот: "Старый еврей перед смертью изрекает: "Берегите армян! Не будет их, возьмутся за нас".
Про себя Собчак поведала, что с антисемитизмом она столкнулась "рано и не по той части".
Парадокс ситуации заключался в том, что евреем, по мнению СМИ, был папа, хотя "Собчак" - фамилия польская, а вот мама.... Но про нее никогда ничего не говорили. Мама, почему ты всегда оставалась в тени? - призвала родительницу к ответу ведущая.
- Ты разве не помнишь репортаж Невзорова, где договорились до того, что Cобчак взял фамилию жены? - откликнулась с первого ряда Людмила Нарусова. - А тебе я всегда говорила, что твой дедушка – еврей.
Первым высказался художник Андрей Бильжо, раскрыв тайну его фамилии. Бабушку по маминой линии у Бильжо звали Зельда Израилевна, но фамилию Билжо - без "ь" - носила вовсе не она, а русская бабушка Антонина Игнатьевна по папиной линии. "Мягкий знак появился потом у папы. Паспортистке так показалось красивее", - поведал Бильжо. Cам же художник однажды пришел к выводу, что "БИЛЖО" - это не фамилия, а аббревиатура, и этой версии придерживается до сих пор. "Как-то я выступал в прямом эфире "Радио Свободы" у Пети Вайля в Праге.
Звонили нам исключительно антисемиты, - рассказал Бильжо. - Когда они нас достали, я спросил радиослушателя: "Почему вы решили, что я еврей?" - "Фамилия у вас - Бильжо". – "А вы знаете, что это аббревиатура?" Аббревиатуру художник расшифровал экспромтом "скромно и со вкусом": "Бог. Истина. Любовь. Жизнь. Отечество".
"На той стороне эфира раздался глухой стук. По-моему, человек упал со стула", - резюмировал Бильжо.
Исполнительный директор Российского еврейского конгресса (РЕК) Бенни Брискин рассказал о походе крупных российских бизнесменов по пустыне накануне праздника Песах. В чтениях так же приняли участие "Заслуженный паломник", идеолог "модного тренда" - брожения по пустыне, президент РЕКа Юрий Каннер, писатель Виктор Ерофеев, банкир Марк Гарбер, поэт Владимир Вишневский и музыкант Андрей Макаревич, посвятивший свое эссе феномену "еврейской мамы".
"Вне зависимости от национальности и вероисповедания, самое главное - давать друг другу пространство для существования. Если ты улыбаешься, глядя в реку, то и отражение улыбнется тебе в ответ", – подытожил выступление раввин московской синагоги на Большой Бронной Ицхак Коган.
За улыбки на чтениях традиционно отвечает поэт Андрей Орлов. Не подвел он и в этот раз. Свой стих "Орлуша" посвятил "вагонным спорам" - алаверды Андрею Макаревичу.
Росла бутылок батарея
Пустых, составленных под стол,
И почему-то о евреях
Вдруг разговор у нас зашел.
Нацбаталии в купе закончились на жизнеутверждающей ноте: "Давай за дружбу всех народов!"
Через пару дней участники чтений - Андрей Орлов, Андрей Макаревич, Ксения Собчак c супругом Максим Виторганом посетили еще одну излюбленную площадку "пионеров" - демонстрационный зал ГУМа, где в день открытия 66-ого Каннского киносмотра идеолог фестиваля "Черешневый лес" Михаил Куснирович устроил костюмированную премьеру фильма База Лурмана "Великий Гэтсби". В отличие от дождливого Канна, в столице стоит жаркая солнечная погода, что порадовало дам, нарядившихся согласно моде 1920-х. Дамы в платьях-"комбинациях" с заниженной талией сверкали на солнце бисером, стразами и "чешуей". Мужчинам тоже удалось сверкнуть - лаковыми штиблетами "нэпмановского" фасона.
Премьеру также посетили министр культуры РФ Владимир Мединский, руководитель департамента культуры Москвы Сергей Капков, посол Израиля в России Дорит Голендер, президент фонда "Русский силуэт" Татьяна Михалкова, певицы Нани Брегвадзе, Лариса Долина, продюсер Александр Роднянский, музыкант Стас Намин, актриса Анастасия Заворотнюк, композитор Александр Журбин с супругой Ириной, ведущий Григорий Погосян, режиссер Александр Стриженов с супругой актрисой Екатериной Стриженовой и другие "сиятельные" лица.
Режиссер Вера Глаголева преподнесла организаторам приятный сюрприз, появившись на "красной дорожке" в компании британского актера первой величины Райфа Файнса ("Английский пациент").
На логично напрашивающийся вопрос: "Зачем Файнсу понадобилось смотреть голливудский фильм на русском языке?" нашелся только один ответ: попрактиковаться в знании "великого и могучего". Райф снимается у Глаголевой в одной из главных ролей в экранизации тургеневского "Месяца в деревне". Актер активно учит русский и, по словам режиссера, делает успехи.
Новую экранизацию романа Фрэнсиса Скотта Фицджеральда Баз Лурман снял в формате 3D. К сожалению, в отличие от каннской премьеры, "дотянуться рукой" до Леонардо Ди Каприо (Гэтсби) в демонстрационном зале ГУМа возможности не представилось. Фильм был показан в обычном формате.
История великой любви миллионера Джея Гэтсби к красавице Дейзи Бьюкенен экранизируется в Голливуде не первый раз. В самой известной экранизации по сценарию Френсиса Форда Копполы 1974 года Гэтсби и Дейзи сыграли Роберт Редфорд и Миа Фэрроу. Партнершей Ди Каприо в новой версии стала актриса Кэри Маллиган. По словам Леонардо, между ними с первой же минуты возникла "химия", стоило Кэри положить голову ему на плечо.
Действие фильме разворачиваются в Нью–Йорке в 1922 году. Начинающий брокер с Уолл-стрит Ник Каррауэй (Тоби Магуайр) селится по соседству с замком загадочного миллионера Джея Гэтсби, славящегося на всю округу своими умопомрачительными вечеринками, на которых гуляет весь светский Нью-Йорк. От лица Ника, вовлеченного в жизнь Гэтсби, и ведется рассказ.
На пресс-конференции по случаю премьеры в Канне Тоби Магуайр выразил мнение, что у Ди Каприо получилась лучшая интерпретация Гэтсби. Не списывая со счетов Роберта Редфорда, с Тоби согласились и гости столичной премьеры: Ди Каприо великолепен однозначно.
Лео ди Каприо и Ко: "Великий Гэтсби" в Канне. Фото >>
"Великий Гэтсби" стоит смотреть ради прекрасной сцены поединка прекрасного Ди Каприо и совсем не менее прекрасного Джоэла Эдгертона. И все", - высказал свое мнение в twitter Максим Виторган. Эдгертон сыграл мужа Дейзи – потомственного богача и аристократа Тома Бьюкенена.
Поединок с Гэтсби в борьбе за жену получается словесный, до драки дело так и не доходит. Неистовый Ди Каприо заносит свой кулак, но вовремя вспоминает, что он уже не бедный парень из низов, а баснословно богатый джентльмен и распускать руки ему не пристало. Избалованная меркантильная Дейзи и так от него никуда не денется, с такими то деньжищами.
Говоря о своих впечатлениях о фильме, ресторатор Антон Табаков возложил на Леонардо ответственную миссию по окультуриванию молодежи: "Ди Каприо - мост от Фицджеральда к нынешнему поколению, разве что ради него, надеюсь, они будут смотреть эту неторопливую историю американского классика, рассказанную несколько в ином темпе, чем тот к которому все уже привыкли" .