Рейтинг@Mail.ru
Парламент Татарстана утвердил слова гимна республики - РИА Новости, 29.02.2020
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Парламент Татарстана утвердил слова гимна республики

Читать ria.ru в
Дзен
Депутаты Госсовета Татарстана на заседании парламента в четверг единогласно приняли изменения в закон "О государственных символах Республики Татарстан", утвердив текст государственного гимна республики на слова Рамазана Байтимерова в литературной обработке Гарая Рахима и переводе Филиппа Пираева.

КАЗАНЬ, 21 фев — РИА Новости, Ирина Дурницына. Депутаты Госсовета Татарстана на заседании парламента в четверг единогласно приняли изменения в закон "О государственных символах Республики Татарстан", утвердив текст государственного гимна республики на слова Рамазана Байтимерова в литературной обработке Гарая Рахима и переводе Филиппа Пираева.

Гимн Татарстана был утвержден постановлением Верховного Совета республики 14 июля 1993 года. Он представляет собой музыкальное произведение композитора Рустема Яхина. Однако до сих пор гимн республики не имел официального текста.

Конкурс на лучший текст гимна, положение о котором разработал Госсовет республики, был объявлен в январе 2012 года. На конкурс поступило более 200 заявок, 183 из них были допущены к участию. Авторство работ было скрыто, каждому проекту был присвоен номер и кодовое слово. Рабочая группа отобрала несколько наиболее удачных текстов, которые представила на суд членов конкурсной комиссии. Комиссию возглавила вице-спикер республиканского парламента Римма Ратникова.

До начала заседания депутаты прослушали гимн в трех вариантах: в исполнении Государственного симфонического оркестра Татарстана, хора Татарстанского государственного академического оперы и балета имени М. Джалиля и солистов на русском и татарском языках, а также музыку без слов.

Как отметил председатель Госсовета Татарстана Фарид Мухаметшин, в ходе работы было проанализировано более 50 гимнов ряда государств и субъектов Российской Федерации, и гимн Татарстана должен стать объединяющим началом, символом дружбы и толерантности многонационального народа республики.

"Задача была поставлена сделать гимн законченным, со словами на двух государственных языках. За этим был большой труд большого числа специалистов, любящих свою республику. Есть уверенность в том, что законченность, которую получает один из государственных символов Республики Татарстан, будет воспринят всем населением, гражданами Российской Федерации, живущими в нашей республике. Патриотизм и любовь к малой родине, своей республике и дальше будут объединять наш многонациональный народ", — отметил Мухаметшин.

Глава регионального парламента также сообщил, что президент Татарстана Рустам Минниханов принял решение сделать эталонную запись государственного гимна республики и распространить его текст на русском и татарском языках с тем, чтобы слова гимна знали все жители республики.

Текст государственного гимна Республики Татарстан представляет собой доработанное стихотворение Рамазана Байтимерова — единое поэтическое произведение на двух государственных языках Республики Татарстан.

Именно стихи Байтимерова вдохновили в свое время композитора Рустема Яхина на сочинение песни, мелодия которой стала государственным гимном Татарстана. Однако при утверждении гимна в 1993 году этим словам, по мнению экспертов, не хватило торжественности, необходимой для текста гимна.

Первоначальную доработку текста осуществил известный татарский поэт Гарай Рахим, он же предложил комиссии несколько десятков вариантов каждого куплета на татарском языке. Активное участие в литературной доработке приняла дочь и единственная наследница творчества Бейтимерова Гульшат Рамазановна, которая предоставила поэтические архивы своего отца. Татарский текст на русский язык перевели лучшие переводчики и поэты республики. Комиссия выбрала перевод молодого поэта Филиппа Пираева.

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала