МОСКВА, 10 фев - РИА Новости. В воскресенье отмечается Китайский Новый год. Ниже приводится справочная информация.
Новый Год - самый популярный народный праздник в Китае, который отмечается дважды: 1 января, как в большинстве христианских стран, и во время новолуния - так называемый "Китайский Новый год" - Чуньцзе (праздник Весны).
История празднования Китайского Нового года насчитывает много веков. Фиксированной даты у него нет, она вычисляется по дальневосточному лунно-солнечному календарю. Начало года приходится на второе новолуние после зимнего солнцестояния и поэтому перемещается между 21 января и 21 февраля. Каждый год связан с определенным знаком зодиака и стихией.
Наступление 2013 года по китайскому календарю приходится на 10 февраля. Символ его - черная змея, а стихия - вода. Согласно китайским учениям, змея является символом мудрости, рассудительности и острого ума. Черный цвет символизирует необъятный космос: это и манящая тайна, и пугающий мрак. Воде же присуща такая характеристика, как подвижность, динамизм и изменчивость.
В Китае со встречей Нового года связано множество традиций и новогодних суеверий.
Перед Новым годом на притолоку двери вешали пять длинных полосок бумаги, символизирующих "пять видов счастья": удачу, почет, долголетие, богатство и радость. Согласно древней традиции полагается создавать шум и гам при встрече Нового года. Зажигание на Новый год в Китае фейерверков, а также взрывы петард связаны с легендой о том, что в канун Нового года злые духи, изгнанные из разных мест, ищут себе новое пристанище, селятся в нем и весь предстоящий год чинят хозяевам разные беды.
До изобретения петард и хлопушек для создания шума в ход шли любые предметы домашней утвари, оказавшиеся под рукой. С XIV века в Китае появился обычай в новогоднюю ночь бросать в печь бамбуковые палочки, которые, сгорая, издавали сильный треск и тем самым отпугивали злых духов. Позже эти палочки (баочжу) были заменены хлопушками и пиротехникой, но название осталось прежним.
Существовало также поверье, что злые духи боятся красного цвета, поэтому в праздничные дни всюду преобладал красный цвет. Перед Новым годом на самые разные предметы наклеивали красные полоски бумаги.
Некоторые из старинных новогодних обрядов отошли в прошлое в больших городах, но порой встречаются в сельской местности. К этим обычаям относится заклеивание окон и дверей бумагой, двери должны быть закрыты, чтобы в дом не проникли злые духи.
По сложившейся традиции, к началу праздника должны быть выполнены все домашние дела. Уборка начиналась от порога и заканчивалась в середине жилища. К вечеру перед праздником все метла, веники, скребки, щетки, ведра, тряпки и прочий инвентарь были убраны в незаметные глазу места. Это также связано с легендой, по которой в канун Нового года боги одаривают каждый дом удачей на весь предстоящий год, которая, по поверью, оседает в виде пыли в канун и во время празднования этого события. Вместо елки в Китае украшают цветами, гирляндами и фонариками так называемое Дерево Света.
Ночь под Новый год китайцы называют "ночью встречи после разлуки". Для них это самый важный момент года. Большое значение придается в Китае праздничному новогоднему ужину, во время которого за одним столом собирается вся семья. Места за столом предусмотрены и для тех членов семьи, которые отсутствуют.
Обильный праздничный стол, накрытый в новогоднюю ночь (или "чуси"), по традиции называют "няньефань", что означает "ужин в новогоднюю ночь". В некоторых районах Китая он получил название "туаньняньфань" (ужин для встречи Нового года), "хэцзяхуань" (веселье всей семьей), "фэньсуйцзю" (парадный стол, разделяющий два года), "шоусуйцзю" (парадный стол для бодрствования в новогоднюю ночь) или "цысуйцзю" (парадный стол, провожающий старый год).
Согласно местным поверьям, как встретишь Новый год, так он и сложится. Поэтому китайцы тщательно следят, чтобы праздничный стол ломился от разнообразных угощений.
Праздничный ужин принято готовить за несколько часов до наступления Нового года, чтобы в последние часы старого года не пользоваться ножом, которым, как считают китайцы, можно нечаянно отрезать свое счастье и удачу.
Новогодний ужин не обходится без блюд из куриного мяса, рыбы и "доуфу" - соевого творога, который также известен как "тофу". В китайском языке названия этих продуктов созвучны со словами, означающими "счастье" и "достаток".
На севере Китая на Новый год принято есть пельмени (цзяоцзы), а на юге - ломтики, приготовленные из клейкого риса (няньгао). Северяне отдают предпочтение пельменям, потому что на китайском языке слово "цзяоцзы" созвучно со словами "проводы старого и встреча нового". Кроме того, пельмени напоминают своей формой традиционные слитки из золота и серебра и символизируют пожелание богатства. По той же причине южане кушают "няньгао", символизирующие улучшение жизни с каждым годом.
Праздничный новогодний ужин заканчивается раздачей "денег счастья". Взрослые дарят детям красные конверты с вложенными в них деньгами, которые, как предполагается, будут приносить удачу на протяжении всего нового года. В давние времена новогодние деньги преподносились в виде ста медных монет, связанных вместе и символизирующих надежду на жизнь до ста лет. После праздничного ужина нельзя ложиться спать, чтобы не упустить своего счастья.
В Китае также существует традиция, которая зародилась еще в древности: во время празднования Нового года, приходя в гости, преподносить хозяевам два мандарина, а уходя - получать от них два других мандарина. Возникновение этой традиции связывают с тем, что на китайском языке "пара мандаринов" созвучно со словом "золото".
В Китае вообще на Новый год принято дарить подарки из парных предметов, символизирующих единство, семейную гармонию: две вазы, две кружки и так далее. Не принято дарить часы, особенно пожилым людям, или игрушки и детские вещи тем, у кого дети еще не родились. Обычно новогодние подарки хозяевам гости вручают перед уходом, иногда даже оставляют их тайком.
За наступлением Нового года следуют три праздничных дня: чуи, чуэр и чусань, во время которых друзья и родственники наносят друг другу визиты и дарят подарки. Затем праздник возобновляется, и гуляния продолжаются еще две недели.
Во время праздничных представлений исполняются традиционные танцы львов и драконов. Танец львов, символизирующий защиту в новом году от бед и несчастий, начал исполняться и распространился по всему Китаю во время праздника Чуньцзе в XIV-XVI веках. Танец драконов тоже имеет давнюю историю. Он включался в праздничные обряды еще в XII веке и выражал собой преклонение людей перед драконом.
Дракон, изготовленный из бумаги, проволоки и ивовых прутьев, может достигать 8-10 метров. Его тело гибкое и состоит из разного, но обязательно нечетного числа частей. Каждой частью управляет при помощи шеста один танцор, волнообразные извивающиеся движения дракона требуют большой слаженности участников.