БЕРЛИН, 1 дек — РИА Новости, Анна Банасюкевич. Актеры театра "Мастерская Петра Фоменко", гастролирующего со спектаклем "Три сестры" в рамках фестиваля RusImport, познакомили немецкую публику с системой русского репертуарного театра и рассказали о том, как работали с пьесой Чехова.
"Три сестры", поставленные Петром Фоменко в 2004 году, открыли фестиваль RusImport в Берлине — программу российского искусства, придуманную Берлинским фестивалем и фестивалем NET в рамках обменного года России и Германии.
"Три сестры" — подробный, сложный спектакль, где сюжет пьесы — только одна из составляющих, только фабула. Другой сюжет, обрамляющий историю, рассказанную в пьесе, — это взаимоотношения художника и его творения. Фоменко вывел на сцену самого автора — Чехов в исполнении Олега Любимова постоянно, все три акта спектакля, находится в непосредственной близости от своих персонажей, которые постепенно начинают жить своей, отдельной жизнью. Полупрозрачные занавески, отделяющие павильон, где зарождается пьеса, от остальной части сцены, в определенный момент решительно отодвигает кто-то из персонажей. Теперь они заполняют собой все пространство, игнорируя, а иногда и вступая в спор со своим создателем. Чехов требует от героев соблюдения ремарок, настойчиво восклицая "пауза", но разгорячившиеся персонажи не всегда согласны с его решениями.
RusImport, как почти любой европейский фестиваль, стремится к формату интерактивного форума, стараясь наладить более интенсивный диалог не только между профессионалами разных стран, но и между художниками и аудиторией. После второго показа "Трех сестер" состоялось обсуждение спектакля со зрителями, которое вел художественный руководитель Берлинского фестиваля Томас Оберендер. Он отметил несвойственную Германии форму организации театра — "Мастерская Петра Фоменко" выросла из курса, воспитанного в ГИТИСе, и превратилась в театр, который существует вот уже двадцать лет. В Европе, в том числе и в Германии, тоже существуют государственные театры, но это лишь один из вариантов организации театрального дела, в то время, как для России это традиция и основа.
Для немецких зрителей, особенно русскоязычных, гастроли театра стали поводом поговорить об интерпретациях Чехова, о взаимоотношениях режиссера и текста. Актеры рассказали о том, как постепенно воплощалась идея Петра Фоменко о присутствии Чехова на сцене.
"В тексте Чехова много ремарок, которые остаются обычно "за кадром" и, по большей части, зрителям неизвестны. Мы использовали в спектакле ремарки, а также письма Чехова к Станиславскому и Книппер, отрывки из его личных дневников, написанных в период создания пьесы. Конечно, придумал это Петр Наумович, а искали материал мы вместе — обложившись книгами, отбирали те места, которые, как нам казалось, могут привнести какой-то дополнительный смысл в спектакль", — рассказал исполнитель роли автора в спектакле "Три сестры" Олег Любимов.
Зрителей, среди которых были не только театралы, но и профессионалы в области сцены, интересовал вопрос импровизации, а также то, как живет спектакль после премьеры. В пятницу, в рамках программы RusImport театр сыграл 137-й спектакль "Три сестры", премьера которого состоялась восемь лет назад. Актеры рассказали о том, что спектакль меняется со временем — какие-то былые находки устаревают, но появляются новые моменты, найденные на репетициях.
"Петр Наумович научил нас сомневаться, никогда не говорить себе, что достиг желаемого результата, что нашел что-то окончательное. Учил тому, что наша работа — это путь", — рассказала актриса Мадлен Джабраилова.
Гастроли театра "Мастерская Петра Фоменко" завершаются в субботу, после чего театральную программу RusImport" продолжат спектакли лаборатории Дмитрия Крымова ("Горки-10") и Инженерного театра А.Х.Е. ("Депо гениальных заблуждений").